But thankfully, things have changed and for the better.
Mais heureusement, les choses ont changé et pour le mieux.
Another good question that thankfully has a bunch of answers.
Une autre bonne question qui a heureusement un tas de réponses.
But, thankfully the Internet has the solution we are looking for.
Mais, heureusement, l'Internet a le solution que nous recherchons.
In me the civil society organizations are - thankfully!
Chez moi les organisations de la société civile sont - heureusement !
But thankfully, data can be retrieved.
Mais heureusement, les données peuvent être récupérées.
I had severe physical problems to deal with (but thankfully, not paralysis!)
J'avais de graves problèmes physiques à gérer (mais heureusement, pas de paralysie !)
But, thankfully, he found a way to forget that.
Mais heureusement, il avait trouvé moyen d'oublier.
But thankfully, those days are fast coming to an end.
Mais Dieu merci, ces jours- là arrivent à leur fin rapidement.
The harvest will, thankfully, be better this year than last year in Zimbabwe.
La récolte, heureusement, sera meilleure que l'an dernier au Zimbabwe.
Well, thankfully, that is a thing of the past.
Heureusement que c'est une chose du passé.
But thankfully, there is a solution.
Mais heureusement, il existe une solution.
I could say a lot more, but thankfully my time is up.
Je pourrais en dire beaucoup plus mais, heureusement, mon temps est écoulé.
That's what Hetty said, thankfully.
C'est ce que Hetty a dit, heureusement.
Things have, thankfully, changed since then.
Les choses ont, heureusement, changé depuis.
The worst have thankfully not yet happened.
Heureusement le pire n'est pas encore arrivé.
There's no music, thankfully.
Il n'y a pas de musique, heureusement.
But he got it back, thankfully.
Mais il avait pu la récupérer, heureusement.
Architects and engineers, thankfully.
Les architectes et les ingénieurs, heureusement !
However, thankfully, civil society is most often a powerful aid to peace.
Mais celle-ci est fort heureusement le plus souvent un puissant auxiliaire de paix.
That's not a relative, thankfully.
Ce n'est pas un parent, Dieu merci.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
donner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X