termination

Upon termination, your right to use the Service will immediately cease.
A la résiliation, votre droit d’utiliser le Service cessera immédiatement.
The termination letter must be signed by all co-holders.
Le courrier de résiliation doit être signé par tous les cotitulaires.
Upon termination, your right to use the Service will immediately cease.
À la résiliation, votre droit d’utilisation du service cessera immédiatement.
Reduction, withholding or termination of the Union financial contribution
Réduction, suspension ou cessation de la contribution financière de l’Union
All damages shall be limited to the immediate termination of service.
Tous les dommages sont limités à la cessation immédiate du service.
A 30-day notice was also provided in case of termination.
Un préavis de 30 jours était également prévu en cas de résiliation.
All damages shall be limited to the immediate termination of service.
Tous les dommages doivent être limités à la cessation immédiate du service.
These Terms of Use are effective until the moment of their termination.
Ces Conditions d'utilisation sont effectives jusqu'au moment de leur résiliation.
Upon termination, your right to use the Service will immediately cease.
Lors de la résiliation, votre droit d’utiliser les Services cesseront immédiatement.
Do not submit other termination request for this BIC.
N'envoyez pas d'autre demande de résiliation pour ce BIC.
The participant will then receive a confirmation of the termination by e-mail.
Le participant reçoit ensuite une confirmation de résiliation par e-mail.
This arbitration agreement will survive the termination of your relationship with us.
Cet accord d'arbitrage survivra à la résiliation de votre relation avec nous.
All damages shall be limited to the immediate termination of service.
Tous les dommages sont passibles à la résiliation immédiate du service.
And only after its termination in the country stability was established.
Et seulement après sa fin dans le pays s'est établie la stabilité.
This arbitration agreement will survive the termination of your relationship with us.
Cet accord d’arbitrage survivra à la résiliation de votre relation avec nous.
The day on which the termination of the contract occurred.
Le jour où la cessation du contrat a lieu.
If it was one of my employees, that's cause for termination.
Si c'était l'un de mes employés, c'est une cause de renvoi.
No complaint was lodged against termination of the proceedings.
Aucune plainte n'a été déposée contre l'arrêt des poursuites.
Upon termination, your right to use the Service will immediately cease.
Dès la résiliation, votre droit d’utiliser le service prend immédiatement fin.
The required termination varies with the particular contract.
La terminaison requise varie avec le contrat particulier.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté