terminer
- Exemples
Les travaux commencèrent en 1901 et se terminèrent en 1905. | The works were started in 1901 and finished in 1905. |
Quatre terminèrent à l'hôpital. | Four ended up in the hospital. |
Desmond (en s'échouant) et Libby (par le crash) terminèrent tous deux sur l'île. | Desmond (marooned) and Libby (crashed) both later end up on the same island. |
Ils terminèrent leur repas. | They finished their meal. |
Des membres d’équipe les terminèrent comme des volontaires. | Staff members finished them as volunteers. |
Mais les questions qu’elle avait notées se terminèrent vite, et il ne resta plus que sa curiosité pour Cuba. | However, the questions she had noted were soon responded and all that was left was her curiosity about Cuba. |
Hélas, il n'y eut pas de miracle, et les deux parties se terminèrent peu ou prou par le même scénario. | Unfortunately, there were no miracles in this match, and both games had pretty much the same scenario. |
Lumiérissage vital Pour ma reconnaissance grande tous sept concerts que nous organisâmes en mai terminèrent avec du succès grand et tous les sièges furent épuisés. | To my great gratitude, all seven concerts that we organized in May ended with great success and all seats were sold out. |
Notre arrivée à l’aéroport et notre embarquement dans l’avion terminèrent abruptement nos semaines passées dans les jungles sauvages de la péninsule Ampasindava. | Entering the airport, and an airplane was an abrupt end to our weeks in the uncivilized jungles of the Ampasindava Peninsula. |
Bien que les travaux de la cathédrale commencèrent en 1528, ils ne se terminèrent qu’au XVIIIème siècle, l’époque baroque déjà bien avancée. | Although the works of the Cathedral started in 1528, they were not finished until the 18th Century, when Baroque was in an advanced state. |
Hamilton et Wishart, aussi distingués par leur caractère que par leur naissance, terminèrent leur vie sur le bûcher, suivis d’une foule de disciples de plus humble origine. | Hamilton and Wishart, princely in character as in birth, with a long line of humbler disciples, yielded up their lives at the stake. |
A leur retour du champ de bataille, les Night Hawks purent être largement observés lors de nombreux meetings aériens, et en 1992, ils terminèrent leur sortie de 'l'ombre' en s'installant sur la base aérienne de Holloman, au Nouveau-Mexique. | On their return of the battle field, Night Hawks could be largely observed at the time of many air meetings, and in 1992, they finished their exit of ' the ombre' while being installed on the air base of Holloman, in New Mexico. |
Les marins terminèrent l'embarquement, levèrent l'ancre et abaissèrent les voiles. | The sailors finished the boarding, raised the anchor, and lowered the sails. |
Les étrangers terminèrent leurs verres et poursuivirent leur voyage vers la ville légendaire. | The strangers finished their drinks and continued the journey to the fabled city. |
Puis ils terminèrent la célébration de l’ancienne pâque, mais sans effusion de sang, en relation avec l’inauguration du nouveau souper du souvenir, en chantant tous ensemble le psaume cent-dix-huit. ◄ Fascicule 178 | And they ended this celebration of the old but bloodless Passover in connection with the inauguration of the new supper of the remembrance, by singing, all together, the one hundred and eighteenth Psalm. |
P.1910 - §1 À partir de ce moment-là, les Juifs furent laissés à eux-mêmes durant la courte période de vie nationale qui leur restait à vivre, et qu'ils terminèrent en conformité complète avec leur statut purement humain parmi les nations d'Urantia. | From this time on the Jews were left to finish their brief and short lease of national life wholly in accordance with their purely human status among the nations of Urantia. |
Les travaux du premier Caminito del Rey commencérent en 1901 et se terminérent en 1905. | Construction on the first Caminito del Rey started in 1901 and it was complete in 1905. |
Ils terminèrent par le midi de Juda, à Beer-Schéba. | Finally, they went on to Beersheba in the Negev of Judah. |
De plus, ces tentatives se terminèrent par un découpage de l'enveloppe de confinement par l'objet. | Further, these attempts ended with the object carving apart the containment sheath. |
Aucune surprise qu'une partie de ces LBO dans les années 80 se terminèrent en désastres, avec des emprunteurs faisant faillite. | No surprise some of these LBOs in the 1980s ended disastrous, with the borrowers going bankrupt. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !