Encore une fois, je tendis une copie de mon livre.
Again, I held out a copy of my book.
Quand il m'a approché, je tendis Clinton une copie de mon livre.
When he approached me, I handed Clinton a copy of my book.
Je tendis la main à quelques reprises, mais elle n'a pas répondu.
I reached out a few times, but she didn't reply.
Mais... je... le tendis à mon frère à la place.
But... I... handed it to my brother instead.
Je tendis ma main droite et fis à chacun un sourire confiant.
I stretched out my right hand and gave everyone a confident smile.
Je l’appelai et lui tendis la lettre.
I called to him and gave him the letter.
Je lui tendis une carte.
I handed him a map.
Je lui tendis ma carte, demi-feuille de la littérature, et une copie du livre Louisiane.
I handed him my card, half-sheet of literature, and copy of the Louisiana book.
Je lui tendis une carte.
I handed a map to him.
Voyant son apparence peu soignée, je lui tendis automatiquement la bassine d’eau et le mouchoir.
Seeing his messy appearance, I automatically handed the water and handkerchief to him.
Je le lui tendis.
I offered it to him.
Je m’approchai de ces trois personnes et tendis une main vers le chevalier sacré qui me tournait le dos.
I moved closer to the three people and then reached out a hand to the holy knight with his back facing me.
Max me tendit un fil de prise de terre du QED et, dressé au réflexe pavlovien, je tendis mon pouce.
Max handed me the QED ground, and I, in what was by now a Pavlovian response, stuck out my thumb.
Mais à chaque fois que je tendis la main vers cet homme après ça, je me rendais compte qu'il s'était enfoncé plus profondément dans l'abîme.
But each time I reached out to this man after that, I realized he'd gone deeper into the pit.
Je tendis ma main pour serrer la sienne et dire au revoir, mais au lieu de cela, il m'a donné une énorme étreinte devant ses collègues.
I held my hand out to shake his and say goodbye, but instead he gave me a full bear hug in front of his colleagues.
Je lui tendis la main, et le hideux aveugle aux paroles mielleuses l’agrippa sur-le-champ comme dans des tenailles.
I held out my hand, and the horrible, soft-spoken, eyeless creature gripped it in a moment like a vice.
Me sentant comme une princesse, je tendis timidement ma main à mon chevalier.
Feeling like a princess, I shyly extended my right hand to my knight.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit