La décision de juin dernier tendait vers un risque zéro.
The decree of June this year aimed at zero risk.
C'est comme si on lui tendait un piège.
It's like we're setting a trap for him.
Une situation qui, en soi, tendait à sous-estimer l'Assemblée générale, elle-même.
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself.
Je pensais que c’était un piège que nous tendait la police.
I thought it was another trap by the police.
La personne au bout du tunnel me tendait les bras.
The person at the end had their arms stretched out to me.
Elle tendait la main, elle me fixait.
You know, she had her hand out, was staring at me.
Tout le mouvement de la personne tendait à vous pousser dans un climat de confiance.
All the movement of the person tended to push you in a climate of confidence.
ONU-Habitat a constaté que le projet de politique foncière tendait à remédier aux déséquilibres entre les sexes.
UN-Habitat noted that the draft land policy seeks to redress gender imbalances.
Et le deuxième te tendait les bras.
And that second one was ready for ya.
Par le passé, l'appui accordé tendait à être calculé, souvent retardé et, franchement, insuffisant.
In the past, support rendered has tended to be calculative, often delayed and, frankly, insufficient.
Tout le monde tendait la main.
Everybody had their hands out.
Il restait toujours dans son fourgon... me tendait l'argent dans une enveloppe à travers la fenêtre.
He always stayed in his van... handed me cash in an envelope out the window.
Le rapport qui a été déposé par Mme Morgan, tendait à une décision dans une certaine direction.
The report submitted by Mrs Morgan tended towards favouring a certain decision.
La mesure 4 tendait à ce que la Conférence établisse un organe subsidiaire sur le désarmement nucléaire.
Step 4 urged this Conference to establish a subsidiary body on nuclear disarmament.
Après une forte progression ces deux dernières années, la situation tendait à se stabiliser.
Following a sharp increase in production in the past two years, the situation was beginning to stabilize.
De surcroît, la situation actuelle au Moyen-Orient tendait à compliquer les préparatifs de la Conférence.
In addition, the current situation in the Middle East was complicating the preparations for the Conference.
Comme son oeuvre tendait à édifier les Eglises, elle fut regardée pendant un certain temps avec faveur.
As his work tended to build up the churches, it was for a time regarded with favor.
La victoire glissait des mains du mal, même s'il tendait la main pour la saisir.
Victory was slipping from the grasp of evil even as he stretched out his hand to seize it.
Toriyama remarqua qu'elle portait les chaussures d'un célèbre hérisson bleu, et qu'elle lui tendait un bouquin.
Toriyama noticed that she was wearing the shoes of a famous blue hedgehog as she handed him a book.
Mais il me semble que le consensus tendait vers une sorte de répartition ou allocation équitable du temps.
But it appears to me that the consensus was leaning towards some kind of equitable distribution or allocation of time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette