tearful

They are very vulnerable, quick-tempered, irritated by trifles, tearful.
Ils sont très vulnérables, colériques, irrités par les bagatelles, en larmes.
It's here that Claire and Jamie said their tearful goodbyes.
C'est là que Claire et Jamie se sont fait des adieux déchirants.
If you feel tearful, don't try to hide it.
Si des larmes vous viennent, n’essayez pas de les cacher.
The tearful man received Alex with open arms.
Lhomme en pleurs reçu Alex à bras ouverts.
It made it superficial, tearful, temporary and burning.
Il l’a rendu superficiel, larmoyant, temporaire et brûlant.
In this process you have sown with your tearful prayers, faithfulness, and devotion.
Dans ce processus vous avez semé avec vos prières éplorées, votre fidélité, et votre dévotion.
I saw through tearful eyes.
Que je vis à travers de yeux lacrymaux.
Voices shouting, tearful voices, self-controlled voices.
Des voix qui criaient, des voix pleurnichardes, des voix maîtrisées.
I endorsed my heart and hope to the falling petals seen through tearful eyes.
J'ai soussigné mon cœur et espoir aux pétales en chute vus à travers des yeux larmoyants.
As for me, I was feeling like the lion of the same story, gentle, fearful and tearful.
Moi-même j’avais l’impression d’être le lion dans cette histoire, doux, peureux et larmoyant.
I envisioned another ancient light-scape as I saw the landscape of brown trees and leaves through my tearful eyes.
J’imaginai un autre lumiérissage ancien tandis que je vis le paysage d’arbres bruns et de feuilles à travers mes yeux lacrymaux.
In any case I considered that my words corresponded to the truth and I recalled this scene with tearful eyes.
Dans n’importe quel cas je considérai que mes paroles correspondissent à la vérité et rappelai cette scène avec des lieux lacrymaux.
At once Marguerite came out of hiding and threw herself into the arms of her tearful parents.
À cet instant, Marguerite sort de sa cachette et vient se jeter dans les bras de ses parents qui ne peuvent retenir leurs larmes.
Cherry blossom always made me sorrowful and my eyes tearful as it was beautiful but its petals too easily surrendered to winds.
La fleur de cerisier m’attristait toujours et rendait larmoyants mes yeux, puisqu’elle était belle mais ses pétales se rendaient trop tôt aux vents.
At a Cafe Akira salon gathering I used to talk about this with tearful eyes especially in cherry blossom season.
Dans une réunion de salon du Café Akira j’avais l’habitude de parler de ceci avec des yeux lacrymogènes surtout dans l’époque des fleurs de cerisier.
With the raft completed, the survivors all began to say their goodbyes including a tearful Jin and Sun who made up.
(Éternelle fugitive) Lorsque le radeau est prêt à prendre le large, les survivants commencent à se dire au revoir.
After saying your tearful goodbyes, you turn and step confidently and boldly into the transporter and leave in a great flash of light!
Après avoir fait tes adieux en pleurant, tu te tournes et entres avec confiance et audace dans la navette spatiale et tu pars dans un grand flash de lumière !
To create this 75% Sativa variety, they crossed a Kasper Diesel and a famous Spanish breed known for its high CBD level, Juanita Lagrimosa (tearful Jane).
Pour créer cette variété à 75 % Sativa, ils ont croisé une Kasper Diesel et la célèbre espagnole cultivée pour ses hauts niveaux de CBD, Juanita Lagrimosa (Jeanne la pleureuse).
Every eye is tearful, and everyone is mourning the loss of our students and our teachers and staff members of the school.
C'est la population tout entière qui a le cœur brisé, qui pleure la perte des élèves, des enseignantes et enseignants et des membres du personnel de notre école.
I conveyed the joy of seeing each other again and through tearful eyes I watched photo books that manifested the moment of encounters with souls of people.
Je transportai la joie de voir chacune de nouveau et à travers de yeux lacrymogènes j’observai des livres photographiques qui manifestèrent le moment de rencontre avec des âmes gentilices.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté