se séparer

Ca m'étonne que tu te sépares de ta capsule.
I never thought you'd part with the bottle top.
Je veux juste que tu te sépares un peu de lui.
I just want you to get some separation from him.
Ça m'est égal si tu te sépares ou non de Kono.
I don't care if you break up or not with Kondo
Pourquoi tu ne te sépares pas ?
Why don't you get a separation?
Mais donc, ça veut dire que tu te sépares de l'université.
That means you're leaving the university?
Il faut que tu te sépares de lui.
You have to leave him.
Si tu te sépares de moi...
Don't go away from me...
Quand tu te sépares de quelqu'un, il y a ce fantasme de pouvoir rester amis, qui est je suppose un fantasme.
Well, when you break up with someone, there's that fantasy that you can stay friends, which I guess is a fantasy.
Qu'as-tu dans ton sac à dos dont tu ne te sépares pas un seul instant ?
What do you have in your rucksack that you won't part from it for a moment?
Tu sais que ton papa voudrait que tu te separes de moi ?
You know your papa would want you to go away from me?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à