Tu te ressaisis et on va jusqu'au bout, d'accord ?
Just get your head together and let's be done with this, huh?
Si tu ne te ressaisis pas, tu vas te faire virer.
If you don't smarten up, you're going to get fired.
Je suis content de voir que tu te ressaisis.
Glad to see you're back in the swing of things.
Si tu ne te ressaisis pas, ils proposeront le poste à quelqu'un d'autre.
If you don't get your act together, they will offer the position to somebody else.
Tu as rendu tes trois derniers devoirs en retard ; si tu ne te ressaisis pas, tu vas échouer le cours.
You've turned your last three assignments in late; if you don't step it up, you're going to fail the class.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar