se laisser
- Exemples
Tu ne te laisses pas aller à l'hystérie ? | You're not letting it make you hysterical? |
Tu te laisses faire comme ça, mon gars ? | You gonna take that, boy? |
Ça traînera pas, si tu te laisses faire. | It'll be over faster if you don't fight. |
Pourquoi tu te laisses frapper ? | What are you letting me hit you for? |
Et tu te laisses faire ? | You gonna let him get away with it? |
Pourquoi est-ce que tu te laisses faire ? | Why are you holding back? |
Il me semble que tu te laisses submerger par tes émotions qui embrouillent ton jugement. | It seems to me that you're allowing your emotions to cloud your judgment. |
Ne te laisses pas tenter. | Don't let him tempt you. |
Tu te laisses jamais abattre ! | You never give up. do you? |
Tu ne te laisses pas dévier de ton but. | You don't get distracted. |
Tu ne te laisses jamais abattre. | You never let anything beat you, Mike. |
Peut-être dans un rêve, tu te laisses aller. | Maybe in a dream you just let go. |
Pourquoi tu te laisses tyranniser comme ça ? | Why do you let yourself get bullied like that? |
Et tu te laisses affecter, c'est exactement ce qu'il veut. | And you're letting it get to you, which is exactly what he wants. |
Tu ne te laisses pas distraire par... Les distraction sociales. | I'm glad you're not getting distracted by... social distractions. |
Je te laisses à ta représentation je n'ai rien pour toi. | I'll let your representation know I have nothing for you. |
Tu te laisses aller un tout petit peu à la fois. | And then you just let out a little at a time. |
Je crois qu'aujourd'hui, il faut que tu te laisses aller. | I think what you really need to do today is wallow. |
Mais je pense aussi que parfois, tu te laisses aller. | But I also think sometimes you coast. |
C'est juste que tu ne te laisses pas penser comme ça. | You're just not letting yourself think that way. |
