se laisser

C'est comme si je te laissais lire mon journal personnel.
That's just like letting you read my diary.
Et si je te laissais le labo ?
What if I gave up the lab?
Je n'aurais pas la conscience tranquille, si je te laissais partir.
So in good conscience, the loving person that I am I could not really just let you go.
Je ne ferais pas mon travail d'homme qui t'aime si je te laissais te dérober.
I would not be doing my job as the man who loves you if I let you walk away from this.
Tu pourrais faire tellement plus si tu te laissais aller.
You could do so much if you just let yourself.
Même si je te laissais y aller, qu'est-ce que tu ferais ?
Even if I let you go, what would you do?
Je te laissais juste une chance de changer ta réponse.
I was just giving you a chance to maybe change your answer.
Que ferais-tu d'elle si je te laissais partir ?
What would you do with her if I let you go?
Je te laissais faire, car tu voulais prendre soin de moi.
I let you do it, 'cause you wanted to take care of me.
Je ne pensais pas que ton ami le fantôme te laissais faire des erreurs.
I didn't think your friend the ghost let you make mistakes.
Ça te plairait si je te laissais pour ces... Lunettes ?
How would you feel if I left you for this... specsy?
Et moi, je te laissais tricher pour que tu t'assoies derrière moi.
And I let you cheat, so you'd sit behind me.
Je ne te laissais pas me voir.
I didn't let you see me.
Dieu merci. Je te laissais un mot.
Oh, thank goodness I was leaving you a note.
Je t'ai dit que je te laissais seule, mais ce n'était pas assez.
I told you I was leaving you alone, but that wasn't enough.
Bree, il n'y avait aucun moyen que je te laissais aller en prison.
Bree, there was no way I was gonna let you go to jail.
Et pourquoi je te laissais faire ?
And why did I let you eat them?
Si je te laissais la possibilité de partir, tu le ferais ?
If I gave you the option to walk away, would you take it?
En réalité, je ne te laissais pas gagner.
Well, the thing is... I didn't let you catch more.
Et si je te laissais devant chez toi ?
Why can't I ever let you out at your front door?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X