se garder

J'ai pensé que ça serait bien si... je te gardais avec moi.
I thought what might be nice... is if I took you with me.
Si tu te gardais les mauvaises ?
Why don't you keep the bad news?
Je te gardais quand tu étais petit, je t'emmenais au cinéma.
I used to baby-sit you, take you to the movies. We're family.
Tu sais que je te gardais quand t'étais petit ?
I've been babysitting you, you know'?
Quand je lui ai dit que je te gardais, silence radio.
When I said I wouldn't, he vanished
Je te gardais quand t'étais petit.
I used to babysit you.
Si je te gardais, oui !
I'll regret it if I keep you.
Si je ne peux pas t'éteindre, je te gardais là où rien n'est inflammable, et tu ne pourras plus faire de mal.
If I can't extinguish you, I'll take you where there's nothing flammable, so you can't do any more harm.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris