se déranger
- Exemples
Donc ça ne te dérangerais pas si je sortais avec Dave ? | So then you wouldn't mind if I asked Dave out? |
Je ne te dérangerais pas plus. | I won't botheryou anymore. |
Je bouge, la nuit. Je te dérangerais. | I toss and turn, I wouldn't want to bother you. |
Ouai, ca te dérangerais de ne pas me regarder ? | Yeah, do you mind not looking at me? |
Je ne te dérangerais pas si ce n'était pas absolument indispensable. | I wouldn't bother you if it weren't absolutely essential. |
Ca te dérangerais de me dire ce que tu penses ? | Do you care to tell me what you're thinking? |
Normalement, je ne te dérangerais pas, mais là, c'est gênant. | Ordinarily, I wouldn't bother you with it, but this is embarrassing. |
Hey, papa, ça te dérangerais de me prêter ta voiture ce soir ? | Hey, dad, do you mind if I borrow your car tonight? |
Nate, ça ne te dérangerais pas de nous apporter du café ? | Nate, would you mind getting us some coffee? |
Ça te dérangerais de me laisser y aller ? | Would you mind letting me go there? |
Annie, ça te dérangerais de venir seule ? | Annie, would you mind coming alone? |
Tu sais que je ne te dérangerais pas si ce n'était pas vraiment important. | You know I wouldn't bother you if it weren't real important. |
Paul m'a dit que ça te dérangerais pas mais euh, tu sais ? | Paul told me you'd be okay with this, but eek, you know? |
Je ne te dérangerais pas si c'était pas sérieux. | B., you know I wouldn't bother you if it wasn't serious. |
Je ne te dérangerais pas plus. | I won't bother you any more. |
Ça te dérangerais de ne pas parlez jusqu'à que j'ai finis ? | You mind not talking until I finish? |
Je ne te dérangerais pas plus. | I won't disturb you any longer. |
Ça te dérangerais si je regardais ? | Would you mind if I had a look? |
Je ne te dérangerais pas plus. | I won't bother you anymore. |
Ça ne te dérangerais pas ? | That wouldn't bother you? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !