In Australia, a fiscal surplus was achieved despite substantial tax cuts.
L'Australie a même enregistré un excédent budgétaire malgré des allégements fiscaux substantiels.
Several developed economies have cut taxes or adopted tax reforms in which tax cuts are one component.
Plusieurs pays développés ont réduit les impôts ou adopté des réformes fiscales, dont une des composantes était précisément une réduction d'impôts.
In addition, overall fiscal policy is expansionary by around 1 % of GDP, including tax cuts and expenditure increases from 2009.
Par ailleurs, l’ensemble de la politique budgétaire est expansionniste, d’environ 1 % du PIB, allègements fiscaux et augmentation des dépenses de 2009 inclus.
In the current debate about fiscal stimulus packages, some countries have opted for providing tax cuts or transfers to boost private consumption.
Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.
I congratulate you, therefore; what are needed now are tax cuts for labour-intensive sectors.
À l'heure actuelle, nous avons en outre besoin d'une diminution de la fiscalité pour les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre. Je vous félicite d'en avoir fait mention.
The fiscal stimulus packages in North America and Europe have consisted of both spending increases and tax cuts.
Les ensembles de mesures de stimulation fiscale mis en place en Amérique du Nord et en Europe comprenaient à la fois des accroissements de dépenses et des allégements fiscaux.
The tax cuts and import subsidies to which my country has resorted in order to protect the buying power of taxpayers have had a negative impact on public finances.
Le dégrèvement fiscal et le subventionnement des importations auxquels mon gouvernement a eu recours pour protéger le pouvoir d'achat des contribuables pèsent sur les finances publiques.
However, there are some concerns about the deficit, which could grow further next year as a result of the tax cuts and the cost of the conflict in Iraq.
Toutefois, on redoute vivement que le déficit ne s’accroisse encore l’année prochaine en raison des dégrèvements d’impôts et des coûts du conflit en Irak.
At the same time, they can find trillions to squander on Wall Street bailouts, corporate tax cuts, endless wars of conquest and attacks on immigrant workers.
En même temps, ils peuvent trouver des milliers de milliards de dollars à gaspiller pour renflouer Wall Street, réduire l’impôt des sociétés, mener d’interminables guerres de conquête et attaquer les travailleurs migrants.
But at the same time he is increasing the deficit by reducing taxes on the rich, who are already benefiting from federal tax cuts for families that make more than a quarter of a million dollars a year.
Mais en même temps, il aggrave le déficit en réduisant les impôts des riches, déjà favorisés avec la réduction fédérale des charges fiscales aux familles qui gagnent plus d’un quart de million de dollars par an.
State aid has been granted to the automotive industry, which has been hit hard by the crisis, including through the provision of credit, tax cuts and direct loans, including to cover working capital.
Le secteur automobile a été gravement touché par la crise, et l'aide publique qui lui a été accordée a pris la forme de crédits, de dégrèvements et de prêts directs, parfois pour alimenter les fonds de roulement.
Although the Labour Party in Britain wants to put GBP 5 billion towards it, the Conservative Party believes that GBP 5 billion is a good price to pay and believes you can still have tax cuts.
Bien que le parti travailliste en Grande-Bretagne veuille y consacrer 5 milliards de livres sterling, le parti conservateur considère que 5 milliards de livres est le juste prix à payer et pense qu’il est encore possible d’avoir des réductions d’impôts.
Big tax cuts for the rich are certain.
De grandes baisses d’impôts pour les riches sont certaines.
Do we want to keep these tax cuts for the wealthiest Americans?
Voulons-nous garder ces réductions d’impôts pour les plus riches ?
Are you in favor of tax cuts for the wealthy?
Vous êtes du côté des riches ?
France had undertaken to reduce its public spending and to make tax cuts.
La France s'était engagée sur une réduction des dépenses publiques et un mouvement d'allégements fiscaux.
The tax cuts are working.
Les réductions d'impôts fonctionnent.
Opponents argue that the the funds should be used for domestic programs or tax cuts instead.
Les opposants prétendent que les fonds devraient plutôt être utilisés pour des programmes nationaux ou des réductions fiscales.
More than $200 billion have been allocated in loans, tax cuts and other measures.
Plus de 200 millions de dollars ont été injectés sous forme de prêts, d’allègements fiscaux – entre autres.
Moreover, Donald Trump is conducting, with tax cuts, an expansionist policy that can only widen the deficit.
Par ailleurs, Donald Trump mène, avec les baisses d’impôts, une politique expansionniste qui ne peut que creuser le déficit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit