tas de fumier

Il était encore trop froid pour être dérangé par le tas de fumier.
It was still too cold to be bothered by the dunghill.
J'ai donc également trouvé les mains de certains nouveaux gouvernements dans ce tas de fumier.
I have therefore also found the hands of a few governments in this dung hill.
La seule raison pour laquelle nous ne quittons pas ce tas de fumier, c'est mon bracelet électronique imposé par la cour de justice.
The only reason we don't move out of this dunghill is because of my courtordered ankle bracelet.
Au point de vue institutionnel, ce que nous faisons actuellement est, pour user d'une métaphore, tout aussi décisif que le passage d'une mouche sur un tas de fumier.
From an institutional point of view, what we are now doing has no greater value, metaphorically speaking, than a bluebottle stopping off on a dung heap.
S'il te plaît, déplace le tas de fumier de l'autre côté du champ.
Please move the muckheap to the other side of the field.
À la ferme, nous avons un tas de fumier que nous utilisons pour faire du compost.
In the farm we keep a dunghill that we use for making compost.
L'espoir de la nation était un tas de fumier.
The hope of our nation's future is a bunch of mulch.
Bien sûr. Avec le tas de fumier sous la fenêtre. Rien que pour moi.
Sure... and a dung heap under my window. All to myself.
Ce n'est qu'un gros tas de fumier. Fruit Interdit
Well, if I never come back, have a nice life.
Ce tas de fumier n'a eu que ce qu'il méritait.
But he comes to me.
À l'entendre parler, il a simplement poussé comme du chiendent sur un tas de fumier, et nous n'avons rien à voir avec ça.
To hear him tell it, he just sprung full-grown from the ground... and we had nothing to do with it.
Il a, lui-même, lavé tous les péchés de ceux qui rampent comme des vers dans un tas de fumier et qui pèchent dans la boue.
He, Himself, washed away all the sins of those who squirmed like maggots in dunghills and who sinned in the mud.
Les gouvernements l'ont enfouie sous une chape de textes illisibles et abscons de non-participations, de clauses, de notes de bas-de-page, de résolutions, de procès-verbaux, et ils ont emmené la constitution au-delà des limites sous le couvert de ce tas de fumier.
Governments have buried it in a tangled mass of illegible, indecipherable texts of opt-outs, clauses, footnotes, resolutions, Minutes, and they have taken the Constitution beyond the limits under cover of this dunghill.
Samuel transportait du fumier dans une brouette depuis le tas de fumier jusqu'au jardin.
Samuel carried manure in a wheel barrow from the dunghill to the garden.
Beurk ! Quelle est cette odeur épouvantable ? - Il y a un tas de fumier tout près.
Ugh! What's that awful smell? - There's a dungheap nearby.
Dans la cour de la ferme, il y avait un tas de fumier, prêt à être répandu sur les champs.
There was a heap of dung in the farmyard, waiting to be spread on the fields.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit