tardy
- Exemples
The Commission was very tardy in requesting its negotiating mandate. | La Commission a beaucoup tardé pour demander le mandat de négociation. |
This is my third tardy in two weeks. | C'est mon troisième retard, en deux semaines. |
Sorry to be tardy to the party. | Désolé d'être en retard à la fête. |
The process of tardy declaration of birth is lengthy and cumbersome. | La procédure prévue pour les déclarations de naissance tardives est une procédure longue et difficile. |
He who is tardy pays for the party, okay? | Qui ne va pas vite, invite. Qu'en dites-vous ? |
The tardy reaction on the part of the new foreign affairs administration has provoked amazement, with good reason. | La réaction tardive de la nouvelle administration des affaires étrangères a suscité l'étonnement, à raison. |
I come from a country whose government was rather tardy in expressing its interest in this directive. | Je suis originaire d'un pays dont le gouvernement a quelque peu tardé à exprimer son intérêt pour cette directive. |
Someone's getting marked tardy today. | Tu es en retard. |
It also notes the creation of a hotline operating on a 24-hour basis through which tardy declarations can be made. | Il note également la mise en place d'une permanence téléphonique fonctionnant 24 heures sur 24 qui permet d'effectuer les déclarations tardives. |
This eventually produced corrective measures, albeit tardy and often inadequate, demanded by the actions undertaken the name of international solidarity. | Des mesures correctives, quoique tardives et souvent inadaptées, ont dû être adoptées en réponse aux actions menées par esprit de solidarité internationale. |
As the progress of this scheme is very tardy, steps are being taken to activate the States/Uts to fulfil the commitment. | Étant donné que l'exécution de ce programme est très lente, des dispositions ont été prises pour inciter les États et TU à remplir cet engagement. |
The collector accepted the tax, foregoing the penalty for tardy payment because they had been for some time absent from Galilee. | Le percepteur accepta le versement et fit remise de l’amende pour retard de paiement, parce que les intéressés avaient été absents de Galilée pendant un certain temps. |
The responses were tardy, forcing us to repeat the questions to which even now we do not have complete answers. | Les réponses n'ont été données que tardivement, ce qui nous a contraints à reposer les mêmes questions, auxquelles nous n'avons toujours pas obtenu de réponses complètes. |
The collector accepted the tax, forgoing the penalty for tardy payment because they had been for some time absent from Galilee. * | Le percepteur accepta le versement et fit remise de l’amende pour retard de paiement, parce que les intéressés avaient été absents de Galilée pendant un certain temps. |
In general, the overall flow of information, when provided, from the United Nations to the relevant authorities in Asmara has been incomplete, sketchy, ill-timed or tardy. | En général, les informations transmises (le cas échéant) par l'ONU aux autorités compétentes à Asmara ont été partielles, sommaires, inopportunes ou tardives. |
Implementation monitoring mechanisms should be established, including external expert review, to ensure that the approval process for programmes or projects is not tardy. | Des mécanismes de suivi de la mise en œuvre devraient être établis, y compris des examens par des experts extérieurs, afin d'éviter des lenteurs dans le processus d'approbation des programmes ou projets. |
Often lack of progress on issues of health and mortality are related to weaknesses in national strategies and tardy cooperation at the international level. | L'insuffisance des progrès accomplis en ce qui concerne la santé et la réduction de la mortalité tient souvent aux lacunes des stratégies nationales et à l'insuffisance de la coopération à l'échelle internationale. |
He fully supported the concerns of the Government of Bangladesh regarding the tardy translation and distribution of the addendum to the report on the situation in that country (A/55/280/Add.2). | Il s'associe aux doléances exprimées par le Gouvernement du Bangladesh au sujet de la traduction et de la distribution tardives de l'additif à son rapport portant sur la situation dans ce pays (A/55/280/Add.2). |
Once again, this year, our collective response to events of this type — in the Democratic Republic of the Congo and in Liberia—has been hesitant and tardy. | Cette année, une fois de plus, face à des événements de ce genre - en République démocratique du Congo et au Libéria - nous avons fait preuve d'indécision et avons été lents à réagir collectivement. |
In spite of the tardy measures from the EU, the Hungarian Government has acted quickly to support dairy farmers and has done everything to help them, taking into account the budget resources available. | En dépit des mesures tardives de l'UE, le gouvernement hongrois a agi rapidement pour soutenir les producteurs laitiers et a tout fait pour les aider, prenant en considération les ressources budgétaires disponibles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !