taper

Parce que je me tapais des gens dans son dos.
Cos I was getting off with people behind his back.
Tu te tapais des gens dans son dos.
You were getting off with people behind his back.
Parce que je tapais à la porte depuis un bon moment.
Cause I was knocking on the door for kind of a long time.
Je tapais les autres messages quand elle prenait un bain.
I typed out the rest of the messages while she was taking a bath.
En plus, la semaine dernière, c'est toi qui tapais.
Besides, you were the one doing the hitting last week.
Je tapais des coups par terre avec mon bâton.
I'd hit the ground with my stick.
Je lui tapais dessus, et elle revenait en souriant.
I'd knock it down, and it would come back up, smiling.
Qui t'a dit que je me tapais ta femme ?
What makes you think I was messing around with Claudette?
Et si je tapais un mot et que je le laissais sur sa voiture ?
What if I typed up a note and left it on his car?
Je t'ai pas fait ce plan quand tu te tapais le type aux menottes.
I didn't do this to you when you were riding square-jaw guy with the handcuffs.
Je me tapais une fille.
I was making love to a woman.
D'après maman, je te tapais avec mon seau.
Well, Mama says I used to beat you up regularly with my sand pail.
Sur l'ordinateur, je tapais aussi vite que je pouvais.
Okay. Whenever I got on the computer, I could not type fast enough.
J'ai répondu que je m'en tapais, que j'aimais être à l'extérieur.
I tell him, I don't care, I like to be outside, you know?
Si je tapais sur quoi ?
Yeah, I don't know what that means.
Je tapais, il est venu, il m'a embrassé et puis j'ai vu une bombe.
I was just typing. He came over and kissed me and then I got the bomb.
Si je tapais sur quoi ?
I don't even know what that means.
Si je tapais sur quoi ?
Will: I don't know what that means.
Je tapais la culture résiduelle de la troisième civilisation où la démocratie de bases est encore prise sérieusement.
I was tapping the residual culture of the third civilization where grassroots democracy is still taken seriously.
Si je tapais sur quoi ?
I don't know what that means.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage