taking on

Dad said you were taking on all these new clients.
Papa dit que vous avez pris tous ces nouveaux clients.
For this example, we are taking on the fashion industry.
Pour cet exemple, nous sommes dans l’industrie de la mode.
Because it is not a man you're taking on.
Parce que ce n'est pas un homme que vous affrontez.
This hotel room is taking on legendary status, isn't it?
Cette chambre a acquis un statut légendaire, n'est-ce pas ?
I'm not taking on any new patients right now.
Je ne prends pas de nouveaux patients en ce moment.
Are you sure you're not taking on too much too fast?
Es-tu sûre que tu n'as pas repris trop vite ?
I don't know. At least we're not taking on water.
Je ne sais pas. - Au moins on ne prend pas l'eau.
You sure taking on a pet is a good idea?
Tu es sûr que prendre un animal de compagnie est une bonne idée ?
Yeah, but do we feel like taking on all these cases?
Mais avons nous envie d'accepter toutes ces affaires ?
You sure you're okay taking on two composers?
Tu es sûr de vouloir prendre deux compositeurs ?
Do you feel like taking on the government?
Tu te sens prêt à affronter le gouvernement ?
He's not taking on any new patients.
Il ne prend plus de nouveaux patients.
Oh, you're taking on my sister already?
Tu t'en prends déjà à ma sœur ?
I'm not taking on any more law students right now.
Je ne prends plus d'étudiants en droit.
Doctors, universals, taking on everything, can not provide effective assistance.
Les médecins, les universels, prenant tout en charge, ne peuvent fournir une assistance efficace.
Yeah, well, we're not taking on any new members.
On ne prend pas de nouveaux membres.
As long as you know what you're taking on.
Tant que vous savez à quoi vous attendre.
We've all heard the kind of cases she's taking on these days.
On a tous entendu parler du genre d'affaires qu'elle prend - ces derniers temps.
The European Union is already taking on ten new members.
Il est d'ores et déjà acquis que l'Union européenne accueillera dix nouveaux membres.
Now you're taking on the medical profession, as well as everyone else.
Tu t'en prends aussi à la profession médicale maintenant ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X