Nous nous taisons depuis trop longtemps sur ces questions.
We have been silent for too long about these issues.
Ça ne vous fait rien si nous nous taisons ?
Do you mind if we don't talk for a while?
Je ne sais pas ce que nous taisons,
I don't know what we're doing now.
Nous taisons ça tout le temps,
We do this all the time.
Je dis que nous sommes tout à fait irresponsables si nous nous taisons à ce sujet.
I say we absolutely are irresponsible if we stay silent on this.
Quelque part, nous nous taisons, nous n’exigeons pas le respect car nous voulons conserver notre emploi.
Somehow, we keep silent, we do not demand respect because we want to preserve our job.
J'étais reconnaissant envers le lieutenant Morton, ne taisons pas son nom, me l'a rendu.
Now, I have no idea where this other SIM Card has come from.
Parfois nous nous taisons, mais, au dedans, nous discutons fort, nous confrontant avec des partenaires imaginaires ou luttant avec nous-mêmes.
Sometimes we are apparently silent, and yet we have great discussions within, struggling with imaginary partners or with ourselves.
Avec ce privilège vient une tentation très sincère de taire qui nous sommes et si nous taisons qui nous sommes, on nous fera moins confiance.
But with that privilege comes a very sincere temptation to hold back who we are, and if we hold back who we are, we're less likely to be trusted.
Or, là où nous nous taisons, là où nous ne trouvons pas les mots, c’est quand il s’agit de défendre la liberté de la société de l’information.
So, when we are keeping quiet, when we cannot find the words, is when it is an issue of protecting the freedom of the information society.
Pendant ce temps-là, nous, zapatistes, parfois nous manifestons aussi, nous crions des slogans invraisemblables ou bien nous nous taisons, parfois nous levons un poing ou une pancarte, le regard toujours présent.
Meanwhile, we Zapatistas also march sometimes, we chant impossible slogans, or we remain quiet, raising banners and fists instead, but always raising our gaze.
Nous exprimons notre volonté de n'exclure personne du début des négociations et taisons le fait qu'en cours de processus, lorsque l'un adhérera à l'Union et l'autre pas, une exclusion beaucoup plus importante aura lieu.
We talk of not putting up barriers at the start of negotiations, and we do not mention that during the process, when one joins and the other does not, much higher barriers will be erected.
Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.
We will be able to do this task if we pool our efforts together, if we set aside our differences to earn the support of the international community and the trust and respect of all Burundians.
Nous avions l'habitude de nous faire entendre, mais nous avons été menacés, et maintenant nous nous taisons par peur.
We used to be very vocal, but we've been threatened, and now we keep quiet out of fear.
Taisons donc cette tragédie de la politique en matière de drogue au sein de l'Union européenne. C'est là que le train de la renationalisation a été mis sur les rails.
Well, the less said the better about this tragedy of drugs policy in the European Union, where the train of renationalization has been put back on the rails.
Bien sûr, nous n'ignorons et nous ne taisons pas les bonnes nouvelles.
Of course, we did not ignore the good news.
Et au milieu de nos silences, quand nous nous taisons de manière si accablante, alors les pierres commencent à crier (cf.
Amid our silence, our overpowering silence, the stones begin to cry out (cf.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée