se taire
- Exemples
Merci, mais je suis vraiment désolé, alors tais-toi. | Thank you, but I'm really sorry, so you shut up. |
Alors tais-toi, et ne sois pas si gentille. | Then stop talking, and don't be so nice. |
Je l'ai dit, et tu dois savoir que... tais-toi, s'il te plaît. | I said it, and you need to know that... be quiet, please. |
Si tu veux pas aider, tais-toi. | If you don't want to help, just keep quiet. |
T'es avec les hommes maintenant, tais-toi. | You're with the men now, keep quiet. |
C'est ta part. Ne pose pas de questions, Prends-le et tais-toi. | It's your share. Don't ask questions, just take it and be quiet. |
Je suis le roi, alors tais-toi garçon. | I am the king, so watch your mouth, boy. |
Si tu ne veux pas m'aider, au moins, tais-toi. | You know, if you're not gonna help, please be quiet. |
Si tu ne sais pas mentir, tais-toi. | If you can't tell a lie, then be still. |
Tu peux rester, mais... par pitié, tais-toi. | You can stay, but just please stop talking. |
C'est du sucre, mais tais-toi, je t'en prie. | Some sugar, but be quiet, please. |
A présent, tais-toi, et laisse-moi travailler. | Now, please be quiet, and let me get on with my work. |
Maintenant, tais-toi et essaye de rester calme. | But don't talk now, please. Try to stay calm. |
Reste derrière moi et tais-toi. | Stay behind me and stay quiet. |
Alors, garde-la ouverte, mais tais-toi ! | Then keep your mouth open, but don't talk! |
Ok, restes là-dedans et tais-toi. | Okay, look, just stay in here and shush. |
Ça ne change rien, tais-toi et fais ce que tu as à faire. | It changes nothing, so stop talking to me and do what you have to do. |
Deviens perroquet ou tais-toi devant les humains ! | Unless you turn into a parrot, never talk in front of humans! |
C'est pas mon copain, tais-toi donc. | He's not me new fella, be quiet. |
Papa, assois-toi et tais-toi ! | Dad, will you please sit down and be quiet? |
