tacher

Avec des prix, des caresses et une attitude positive, nous tacherons de faire que la visite n’est pas une expérience effrayante.
With prizes, pet and a positive attitude, we will ensure that the visit is not a frightening experience.
Si quelqu'un vient, nous tâcherons de penser à vous appeler.
If somebody comes, we'll try to remember to call you.
Nous tâcherons d’améliorer les conditions dans le bâtiment.
We will try to improve conditions in the building.
Nous tâcherons de nous assurer de la véracité des données.
We will do our best to ensure the accuracy of data.
Si des erreurs sont portées à notre attention, nous tâcherons de les corriger.
If errors are brought to our attention, we will try to correct them.
Nous tâcherons de résoudre le problème aussi rapidement que possible.
We will fix it as soon as possible.
Nous tâcherons de vous répondre dans les plus brefs délais.
We will answer you as soon as possible.
Nous tâcherons de répondre à votre demande dans les meilleurs délais raisonnables.
We will try to comply with your request as soon as reasonably practicable.
Nous tâcherons de répondre favorablement à toutes les demandes raisonnables.
We will accommodate all reasonable requests.
Nous tâcherons de vous aider.
We will do our best to help you.
Nous tâcherons d’effacer ou de corriger les données personnelles qui sont inexactes ou incomplètes.
We will seek to erase or rectify personal data that is inaccurate or incomplete.
Nous tâcherons de satisfaire vos demandes dans les meilleurs délais raisonnables.
We will try to comply with your request(s) as soon as reasonably practicable.
Nous tâcherons de la ramener en vie.
We'll do our best to make sure she comes home safe.
Le cas échéant, nous tâcherons de vous en informer en amont.
If that happens, we will try to notify you before taking any action.
Mais je lui parlerai et nous tâcherons de vous aider.
But let me talk to her, and we'll see if we can't help you out.
Nous tâcherons de ne pas vous importuner. Bon.
We'll try not to be any trouble.
Nous tâcherons d’obtenir le meilleur arrangement pour les titulaires de polices Equitable Life.
We will try to get the best deal for those who have Equitable Life policies.
Nous tâcherons de vous prévenir dans un délai raisonnable avant la suspension ou le retrait.
We will try to give you reasonable notice of any suspension or withdrawal.
Nous tâcherons d'y remédier lors de l'examen du paquet télécom.
We will seek to remedy this when we examine the Telecommunications Regulatory Package.
Nous croyons que tel est le cas et nous tâcherons de le prouver clairement.
We believe this to be the case, and will endeavor to make it plain.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar