tacher

Elles se tachent de rouge avec l’âge.
They stain reddish with the age.
Tu sais que ces trucs tachent.
You know these things stain.
Le détergent (laurylsulfoacétate de sodium) nettoie les prothèses en aidant à déloger les particules qui en tachent la surface.
The detergent (Sodium lauryl sulfoacetate) will clean dentures by helping to lift the stain debris from the surface.
Les articles en peau de chamois sont magnifiques mais tellement difficiles à nettoyer lorsqu'ils se tachent.
Chamois leather goods are gorgeous but so difficult to clean when they get stained.
Ils tâchent constamment de construire des vélos mieux.
They are constantly striving to build bikes better.
Nous louons le meilleur qui tâchent constamment d'être meilleurs.
We hire the very best who are constantly striving to be better.
Ils tâchent sur la routine et les rituels.
They strive on routine and rituals.
Pour éviter ces arrêts, la plupart des conducteurs tâchent d'aller devant le tramway.
To avoid these stops, the majority of drivers try to go ahead of a tram.
L'efficacité et les bas overheads sont des choses que la plupart des entreprises tâchent dur de réaliser.
Efficiency and low overheads are things that most businesses strive hard to achieve.
Et il y a tant d'Afghans qui tâchent de retrouver leur place dans la société.
So many Afghans are attempting to find again their place in society.
Au lieu de cela, les cliques dur-mordues des professionnels tâchent de garder les ressources disponibles pour elles-mêmes.
Instead, hard-bitten cliques of professionals strive to keep the available resources for themselves.
En outre, les titulaires de licence tâchent d’obtenir, sans retard indu, un avis aéromédical :
In addition, licence holders shall, without undue delay, seek aero-medical advice when they:
Elles tâchent de faire et préserver des relations avec un haut niveau de confiance et de compréhension mutuelle.
They strive to make and keep relationships with a high amount of trust and mutual understanding.
La Commission devrait insister pour que tous les États membres tâchent au moins de faire cela.
Surely the Commission should be insisting that all Member States should at least seek to do that.
Les ministres bourgeois et les parlementaires tâchent d'en imposer à la bourgeoisie en faisant figure d'hommes bien trempés, d'hommes d'acier.
Striving to impress the bourgeoisie, bourgeois ministers and parliamentarians pose as men of steel.
Ils tâchent simplement de survivre.
Just trying to make a living
Vous oubliez que nos ennemis sont organisés et tâchent tous les jours de se fortifier davantage pour continuer à régner.
You forget that our enemies are organized and every day seek to grow stronger in order that their reign may continue.
Pour la réduction du bruit et la protection contre le froid des baies de fenêtre plusieurs tâchent d'insérer trois verres au lieu de deux.
For decrease in noise and warming of window apertures many try to insert three glasses instead of two.
Les moteurs de recherche tâchent constamment d'avancer leur technologie et algorithmes afin de fournir les résultats de recherche les plus appropriés pour leurs utilisateurs.
Search engines constantly strive to advance their technology and algorithms in order to provide the most relevant search results for their users.
Les scientifiques contemporains et les philosophes depuis de milliers d'années tâchent de trouver exactement ces méthodes pour élever l'humanité.
Both the contemporary scientists and the ancient philosophers have been striving for thousands of years to discover namely these methods of elevation of the humanity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X