s'imaginer

Peu importe ce que tu t'imagines, imagine l'inverse.
Whatever you're picturing, picture the opposite.
Tu t'imagines passer le reste de ta vie avec Timo ?
Can you imagine spending the rest of your life with Timo?
Tu t'imagines cacher un truc pareil à ton épouse ?
Can you imagine keeping something like that from your spouse?
Tu t'imagines que c'est ma première bar-mizvah ?
Can you believe this is my first bar mitzvah?
Jon, t'imagines pas à quel point on se méfie de toi.
Jon, you just don't know how much we distrust you.
Quoi, tu t'imagines que ça se termine ce soir ?
What, you think this ends tonight?
Tu t'imagines que les garçons portent leur chapeau sur l'œil.
You always think the boys are wearing their hats over one eye.
Maintenant je veux que tu t'imagines sur le podium...
Now I want you to pretend you're on the runway...
Qu'est-ce que tu t'imagines que je fais au boulot ?
What... what do you thi i'm doing at work?
Quand tu t'imagines que tu as déjà vu une chose.
When you only imagine you've seen something before.
Tu t'imagines être assis au cinéma derrière quelqu'un qui porte ça ?
Can you imagine sitting in a theater behind someone wearing that?
Tu ne t'imagines pas à quel point j'ai rêvé de cet instant.
You cannot imagine how I have dreamed of this moment.
Donc, tu ne t'imagines pas ce que ça fait ?
So you don't wonder what it feels like?
Tu t'imagines que je suis venu en Amérique pour bosser ?
You think I came to America to work?
Tu t'imagines voir le monde d'en haut ?
Could you imagine seeing the world from up the?
Tu t'imagines la fête qu'ils ont eu ?
Can you imagine the party they had here?
J'ai vomi pour le 1er, t'imagines ?
I threw up on the first one, you believe that?
Où tu t'imagines dans cinq ans ?
Where do you see yourself in five years?
Je ne lui renifle pas les pieds, si c'est ce que tu t'imagines.
I'm not sniffing her feet, if that's what you're asking.
Tu ne t'imagines pas à quel point Tony aime Londres.
I can't begin to tell you how much Tony adores London.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet