Comment tu t'es sacrifié ?
How did you pull that off?
Tu t'es sacrifié pour nous assez longtemps.
You've put your life on hold for us long enough.
Tu t'es sacrifié en vain, sans raison.
In the end, you've sacrificed yourself in vain, for no good reason.
Je sais que tu t'es sacrifié.
I know you sacrificed a lot.
Pour qui tu t'es sacrifié ?
Who did you take the fall for?
Comment tu t'es sacrifié ?
How did you cope with it?
Comment tu t'es sacrifié ?
But how did you manage it?
Comment tu t'es sacrifié ?
How did you pulled that off?
Comment tu t'es sacrifié ?
How did you manage?
Tu t'es sacrifié pour l'équipe.
Way to take one for the team, buddy.
Tu t'es sacrifié pour moi.
I think about it every day.
Seigneur, toi qui t'es sacrifié sur la croix pour l'unité de l'humanité, nous t'offrons notre humanité blessée par l'égoïsme, l'arrogance, la vanité et la colère.
Lord, who gave yourself on the cross for the unity of all humankind, we offer up to you our human nature marred by egoism, arrogance, vanity and anger.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale