se laisser
- Exemples
Ne me dis pas que tu t'es laissé avoir. | Please tell me you did not just fall for that. |
Pourquoi tu t'es laissé faire sans réagir ? | And why did you let him keep hitting you? |
Pourquoi tu t'es laissé te faire défoncer comme ça mec ? | Why you let yourself get beat down like that, man? |
Mais tu t'es laissé emporter, et maintenant elle te piétine. | But you got carried away, and now she's walking all over you. |
Pourquoi tu t'es laissé manipuler comme un pantin ? | Why did you allow yourself to be treated like a puppet? |
Je peux croire que je t'es laissé nous embarquer dans ça ! | I can't believe we let you drag us into this! |
Tu t'es laissé influencer par cet homme. | You have let yourself be influenced by that man. |
Dis-moi que tu t'es laissé aller au moins un peu. | Tell me you've indulged just a little. |
Il a fait ça et tu t'es laissé faire ? | He did this, but you stayed still? |
Ce sont les règles. Tu t'es laissé entraîner. | It's the rules. You let him get to you. |
Donc, tu t'es laissé humilier au lieu d'affronter tes parents ? | So you get yourself humiliated rather than quit and face your parents? |
Pourquoi tu t'es laissé approcher ? | Why did you let us get so close? |
Comment tu t'es laissé faire ? | How did you let this happen to you? |
Tu t'es laissé emporter, petit. | You let yourself go, little one. |
Tu t'es laissé pousser les cheveux. | You've grown your hair. |
Et tu t'es laissé faire ? | And you let them? |
Tu t'es laissé subjuguer par elle. | You're all covered with her. |
Donc, tu t'es laissé faire ? | So you let yourself be held back? |
Tu t'es laissé tomber. | You let yourself down. |
- Et tu t'es laissé faire ? | You just let him do that to you? |
