se couvrir

La simple vérité est que tu t'es couvert.
The simple truth is you did cover yourself.
Jimmy l'avait prévu et t'es couvert, vieux.
Jimmy anticipated as much, and I got you covered.
A nous deux, t'es couvert.
Well, between the two of us, you're covered.
Alors, t'es couvert.
Well, then you're covered.
Alors, t'es couvert.
Well, I guess you're covered.
Résultat : t'es couvert de chaînes !
We're just covered in chains.
Pourquoi t'es couvert de sang ?
Why are you covered in blood?
T'es couvert de boutons de variole ?
Are you covered in poxes or what?
T'es couvert.
You're gonna be fine.
T'es couvert.
You're gonna be okay.
T'es couvert.
You're gonna be alright!
T'es couvert.
You're gonna be all right!
T'es couvert.
You're gonna be fine!
T'es couvert.
You're gonna be OK.
T'es couvert.
You're gonna be okay!
T'es couvert.
You're gonna be all right, okay?
T'es couvert.
You're gonna be OK!
T'es couvert.
You will be fine!
T'es couvert.
You're going to be okay!
T'es couvert.
You'll be all right!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe