témoigner

Les miracles se produisant en nature témoignent à son puissance unique.
Miracles occurring in nature testify to his unique power.
Ses longues files d'attente le week-end témoignent de sa popularité.
Its long queues at weekends are testament to its popularity.
Les miracles survenus dans la nature témoignent de sa puissance unique.
Miracles occurring in nature testify to his unique power.
Ce sont elles qui témoignent de la beauté de la vie.
It is they who testify to the beauty of life.
Ils témoignent avec enthousiasme de la Bonne Nouvelle qui les anime.
They witnessd enthusiastically to the Good News that inspires them.
À Tétouan, l’architecture et l’art témoignent de fortes influences andalouses.
In Tétouan, the architecture and art testify to strong Andalusian influences.
Ces trois chefs-d’œuvre témoignent de son talent extraordinaire. Autoportrait
These three masterpieces are a testimony to his extraordinary talent.
Les cadrans témoignent aussi de savoir-faire et de tradition.
The dials also bear witness to know-how and tradition.
Ces paroles témoignent de l'unité de la Trinité.
These words testify to the unity of the holy Trinity.
Les travaux préparatoires témoignent donc d'une remarquable unanimité à cet égard.
The travaux préparatoires thus show remarkable unanimity in this respect.
Les châteaux et les églises témoignent de leur grandeur.
Castles and churches are testimony to their greatness.
Une déclaration présidentielle et deux résolutions en témoignent.
One presidential statement and two resolutions bear witness to that.
Ces mots témoignent d'une bonne connaissance de l'âme humaine.
These words showed a good knowledge of the human mind.
Tous ceux qui y participent témoignent d’une expérience spirituelle exceptionnelle.
All those involved testify to the exceptional spiritual experience.
Les relations millénaires d'estime réciproque témoignent de cette attitude.
The 1,000-year-old relations of reciprocal respect witness to this approach.
Ces politiques témoignent d’une orientation sociale vers le développement.
These policies indicate a social orientation towards development.
Ces tendances témoignent du bon travail accompli grâce au NEPAD.
Those trends indicate the good work that has been done through NEPAD.
Les miracles qui se produisent dans la nature témoignent de son pouvoir unique.
Miracles occurring in nature testify to his unique power.
Les parties témoignent sans équivoque leur attachement au processus de paix.
The parties testify unequivocally to its commitment to the peace process.
Ils témoignent de la culture et du développement d'un pays en temps Ina.
They demonstrate the culture and development of a country in Ina time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée