témoigner
- Exemples
Ces hommes respectés agissent comme témoins, témoignant du bon caractère de Douglass. | These respected men act as witnesses, testifying to Douglass's good character. |
Mais vous pouvez l'éviter en témoignant contre lui. | But you can avoid that by testifying against him. |
Une montre talisman témoignant de l'extraordinaire épopée de l'US Airborne. | A talisman watch attesting to the extraordinary saga of the US Airborne. |
Une montre talisman témoignant de l’extraordinaire épopée de l’US Airborne. | A talisman watch attesting to the extraordinary saga of the US Airborne. |
J'ai appris beaucoup de choses en témoignant personnellement du ministère Manmin pendant cette visite. | I learned many things by personally witnessing Manmin's ministry during this visit. |
Descriptif Une montre talisman témoignant de l’extraordinaire épopée de l’US Airborne. | A talisman watch attesting to the extraordinary saga of the US Airborne. |
En témoignant auprès de la presse internationale, elles s'exposent à des représailles. | They also risk reprisals by speaking to the international press. |
Ici et là, elle était fissurée, témoignant des nombreux durs combats qu'avait mené Baddack. | Here and there, it was cracked, testifying numerous hard battles Baddack had led. |
Mais quand on vit en témoignant et dans le respect, on fait la paix. | But, when you live with witness and respect, you make peace. |
Il existe plusieurs facteurs témoignant du transport transfrontière à longue distance du PentaBDE dans l'environnement. | There are several factors indicating long-range transboundary transport of PentaBDE in the environment. |
Il existe plusieurs facteurs témoignant du transport transfrontière à longue distance du pentaBDE dans l'environnement. | There are several factors indicating long-range transboundary transport of PentaBDE in the environment. |
Il s’agit d’un éloge témoignant de la profusion régnant au sein du peuple. | It is a praise testifying of the profusion among the People. |
Le Canada a pris note du dernier rapport témoignant d'importants progrès qui étaient encourageants. | Canada took note of the latest report showing important and encouraging development. |
Mais il a laissé les marques indélébiles dans tous les domaines, témoignant de son radiance universel. | But it left indelible marks in all domains, bearing witness to its universal radiance. |
Mais elle a laissé les marques indélébiles dans tous les domaines, témoignant de son radiance universel. | But it left indelible marks in all domains, bearing witness to its universal radiance. |
Le museau doit être rond, large et plein, témoignant d’une parfaite occlusion des mâchoires. | The muzzle must be round, wide and full, evidence of a perfect occlusion of the mandibles. |
Nous pouvons ainsi agir de manière crédible, avec humilité, en témoignant la charité. | In this way we can act in a credible way, with humility, witnessing to charity. |
Les dernières découvertes témoignant de la présence de l'homme datent de bien avant 2000 avant J-C. | The latest findings witness the presence of human way before 2000 BC. |
Si vous l'aidez en témoignant, il ne nous poursuivra pas en justice. | As long as you help him out with your testimony, he's not going to sue us. |
Je ne me vois jamais protestant contre quelque chose, mais plutôt témoignant pour une vie harmonieuse. | I never think of myself as protesting against something, but rather as witnessing for harmonious living. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !