témoigner

Oui, mais Lawter savait qu'il témoignait aujourd'hui.
Yeah, but Lawter knew that he was testifying today.
Et je sais qu'il témoignait pour vous.
And I know that he was testifying for you.
Mon visage témoignait d'une grande douleur et détresse.
My face showed a lot of pain and distress.
Il témoignait à la barre à ce moment.
He was testifying on the stand at the time.
Cela témoignait de la confiance des donateurs dans les travaux de la CNUCED.
That signified the trust of donors in UNCTAD's work.
Les délégations ont déclaré que le rapport témoignait de l'attachement de l'UNICEF à la réforme.
Delegations said that the report reflected the commitment of UNICEF to reform.
Cela voulait dire qu'il lui témoignait beaucoup de respect.
It meant that he showed a lot of respect for his former wife.
Le dossier comportait des infos sur la victime qui témoignait.
The victim's information was listed because she was a witness at his trial.
Le discours de chacun témoignait des vertus qu’ils s’étaient mis à incarner.
The speech of each one testified to the virtues that they had started to incarnate.
Ce qui témoignait du caractère ambitieux du projet, mais remettait en cause sa faisabilité.
That illustrates the ambition, but begged the question of feasibility.
Elle témoignait des avantages de fuir la médecine traditionnelle pour un régime alimentaire et du sport.
It showed the benefits of shunning traditional medicine for diet and exercise.
C'est pour elle qu'il témoignait.
You know, that's why he was testifying.
En même temps, il témoignait de l’important développement de son travail tant géographiquement que numériquement.
At the same time he witnessed the important development of his work both geographically and numerically.
Si jamais il témoignait, cela prouverait que Clark était au courant.
If he would testify to that, it would prove that Clark knew what was going to happen.
L'exemple des 80 pays où étaient mis en œuvre des programmes du FMI témoignait de son rôle positif.
The example of the 80 countries that host IMF programmes speak for the Fund's positive role.
Les deux parties ont estimé que cette avancée témoignait du succès des pourparlers bilatéraux entre les deux pays.
Both sides were of the view that this progress reflected the success of the bilateral talks between the two countries.
Le nombre de recommandations acceptées par le Burundi témoignait de son attachement à dialoguer sérieusement dans le cadre de l'Examen périodique universel.
The number of recommendations accepted by Burundi demonstrates its firm commitment to engage seriously in the UPR.
La priorité accordée aux mécanismes de financement compensatoire et au fonds de diversification était particulièrement appréciable et témoignait d'une nouvelle réflexion.
The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking.
On se servait des mêmes expressions pour s'adresser à des personnes auxquelles on témoignait le plus grand respect.
It was used toward persons to whom it was desired to show respect.
Cette récapitulation n'était certes pas exhaustive mais elle témoignait des relations dynamiques de l'Instance permanente avec le système intergouvernemental.
The compilation was not exhaustive, but rather, indicative of the dynamic relationship between the Permanent Forum and the intergovernmental system.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit