synchronique
- Exemples
La version descriptive (synchronique) a été décrite pour sanskrit par Panini. | The descriptive (synchronic) version was described for Sanskrit by Panini. |
Plus nous nous accordons à cette matrice, plus nous expérimenterons l'ordre synchronique. | The more we tune into this matrix, the more we experience the synchronic order. |
Plus nous nous accordons avec cette matrice, plus nous nous rendrons compte de l'ordre synchronique. | The more we tune into this matrix, the more we experience the synchronic order. |
Ici suivent quelques exemples de la façon de lire l'ordre synchronique sur une base quotidienne. | The following are some examples of how the synchronic order can be read on a day-to-day basis. |
Ce qui suit sont quelques exemples des façons dont l'ordre synchronique peut être lu sur base d'un jour-après-jour. | The following are some examples of how the synchronic order can be read on a day-to-day basis. |
Pour ce dernier, il n'existe aucun lien synchronique à cet évènement, ainsi il n'a aucune signification pour lui. | For him, there is no synchronistic connection to the event, and therefore it means nothing to him. |
Du point de vue de la théorie de la traduction la distinction entre la comparaison synchronique et diachronique n’est pas pertinente. | From the point of view of translation theory the distinction between synchronic and diachronic comparison is irrelevant. |
Les structuralistes voyaient les sociétés primitives comme des systèmes d’oppositions symboliques qui doivent être étudiées d’une manière holistique et synchronique, comme un langage. | Structuralists view primitive societies as systems of symbolic oppositions that must be studied holistically and synchronically, like a language. |
De plus, il existe un axe synchronique, le long duquel les différences culturelles sont mesurées l’une versus l’autre, ne retenant pas les périodes historiques uniques, mais comme elles se présentent dans divers secteurs. | Moreover, there is a synchronic axis, along which the cultural differences are measured against one another, not concerning the single historical periods, but as they occurred in different areas. |
Cette grammaire n'est pas le résultat d'une étude diachronique de la langue, mais d'une étude synchronique centrée sur le moment présent. | This grammar is not the result of a diachronic study of the language, but of a synchronic study focused on the present moment. |
Il est rappelé que la distance « a » est égale à la longueur du pendule synchronique sous considération. | It is recalled that the distance ‘a’ is equal to the length of the synchronous pendulum under consideration. |
Ainsi, l'incidence des migrations internationales sur la démographie peut être analysée sous l'angle synchronique et diachronique pour chacune des différentes régions d'origine (voir les diagrammes 2 et 3 de l'annexe 10). | For the different regions of origin, the effects of international immigration on the population can be shown in a cross-sectional presentation and over time (see charts 2 and 3 of annex 10). |
Nous oublions toujours combien la surface de l'Europe est peu de chose comparativement au reste du monde ; nous oublions encore que la corrélation synchronique des divers étages de la même formation n'est pas même bien établie pour toute l'Europe seulement. | We forget how small the area of Europe is compared with the rest of the world; nor have the several stages of the same formation throughout Europe been correlated with perfect accuracy. |
Vous pouvez utiliser 2 monstres de Niveau 5 que vous avez déjà comme “Cyber Dragon”, “Hors-la-loi Synchronique ”, ou “Grand Maître des Six Samouraïs”, ou essayer la toute nouvelle carte “Bateau Fantôme” de La Force des Générations. | You can use Level 5 monsters you already have, like Cyber Dragon, Quickdraw Synchron, or Grandmaster of the Six Samurai, or try the brand new Ghost Ship card from Generation Force. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !