suspendre

C'est pourquoi je suggère que nous suspendions la session.
Therefore, I propose that we suspend the session.
Vu l'heure tardive, je suggère que nous suspendions la séance jusqu'à 15 heures cet après-midi.
In view of the late hour, I suggest that we suspend the meeting until 3 o'clock this afternoon.
Il se peut que nous suspendions, retirions, interrompions ou changions tout ou partie de notre site sans préavis.
We may suspend, withdraw, discontinue or change all or any part of our site without notice.
Vu l'heure tardive, je suggère que nous suspendions la séance jusqu'à demain matin 10 heures.
In view of the late hour, I should like to suggest that we suspend the meeting until tomorrow morning at 10 a.m.
Si la situation le nécessite, il se peut que nous suspendions l’accès à notre site, ou que nous le fermions définitivement.
If the need arises, we may suspend access to our site, or close it indefinitely.
Je propose que nous suspendions maintenant la séance afin de permettre aux délégations de poursuivre les consultations sur le point 38 de l'ordre du jour.
I propose now to suspend the meeting to enable delegations to continue consultations on agenda item 38.
Vu l'heure tardive, je suggère que nous suspendions la séance jusqu'à cet après-midi pour poursuivre le scrutin.
In view of the late hour, I should like to suggest that we suspend the meeting until this afternoon in order to continue with the balloting.
Dans de rares cas, il se peut que nous suspendions complètement un compte, ce qui inclut les connexions, les demandes API, et le suivi de campagne.
In rare cases, we may completely suspend an account, which includes logins, API requests, and campaign tracking.
Il se peut que nous suspendions, retirions, interrompions ou changions tout ou partie de notre site sans préavis.
We may suspend or withdraw or restrict the availability of all or any part of our site for business and operational reasons.
Comme le Mexique, ma délégation préférerait que nous suspendions l'examen des dates jusqu'à ce que des consultations appropriées puissent être tenues avec toutes les délégations intéressées.
Like Mexico, my delegation would favour suspending consideration of the dates until proper consultations can be conducted with all interested delegations.
Dans de rares cas, il se peut que nous suspendions complètement un compte, ce qui inclut les connexions, les demandes d'API, et le suivi de campagne par e-mail.
In rare cases, we may completely suspend an account, which includes logins, API requests, and email campaign tracking.
Nous savons que vous aimeriez reprendre votre travail mais les lois anti-spam exigent que nous suspendions les comptes lors de l'enquête sur une plainte directe.
We know you want to get back to work, but anti-spam laws require that we suspend accounts during the investigation of a direct complaint.
Vous acceptez que, occasionnellement, nous suspendions le service pour une période indéterminée ou l’annulions à tout moment, sans préavis.
You agree that from time to time we may remove the service for indefinite periods of time or cancel the service at any time, without notice to you.
Toutefois, vu l'heure tardive, je suggère que nous suspendions la séance jusqu'à 15 heures afin de poursuivre le scrutin.
However, in view of the lateness of the hour, I should like to suggest that we suspend the meeting until 3 p.m. in order to continue with the balloting.
Étant donné l'heure tardive, je propose que nous suspendions la séance jusqu'à 15 h 30, avec l'accord des membres du Conseil.
In view of the lateness of the hour, I propose, with the concurrence of members of the Council, to suspend this meeting until 3.30 p.m.
Toutefois, cela ne veut pas dire que nous devrions, comme certains responsables politiques européens le souhaiteraient, que nous tournions le dos à la Russie ou même que nous suspendions toute relation avec elle.
However, this does not mean that we should, as some European politicians would wish, turn our backs on Russia or even suspend all relations with her.
Je propose que nous suspendions la séance ce soir à 18 h 30 et que nous la reprenions demain matin à 10 heures précises, sans quoi nous ne pourrons pas terminer ce débat.
I propose that we suspend our meeting tonight at 6.30 p.m. and resume tomorrow morning at 10 a.m. sharp, because otherwise we will not be able to finish our discussion.
Ou les membres préfèreraient-ils que nous suspendions, comme je l'ai suggéré, l'examen du paragraphe 5 et ajoutions les deux ou trois autres noms que nous attendons dans le courant de la présente séance ?
Or would members prefer that, as I have suggested, we suspend consideration of paragraph 5 and add the two or three other names that we are expecting later in the meeting?
Le Groupe voudrait proposer que nous suspendions la séance pour permettre au Président de tenir des consultations avec les groupes régionaux afin de trouver une solution à la fois pragmatique et légale.
The Group would like to propose that we suspend the meeting in order to allow the President to hold consultations among regional groups in order to find a solution that is both pragmatic and legal.
Nous sommes donc susceptibles d'ajouter ou de supprimer des fonctionnalités ou des fonctions des Services à tout moment et il peut également arriver que nous suspendions ou arrêtions complètement un Service.
We are constantly changing and improving our Services. We may add or remove functionalities or features of the Services at any time, and we may suspend or stop a Service altogether.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir