survive

If she survives the surgery, it's better than being pregnant.
Si elle survit à la chirurgie, c'est mieux que d'être enceinte.
He survives the fall and waits for Zaroff in his house.
Il survit à la chute et attend Zaroff dans sa maison.
Innocence is a quality that survives all kinds of nonsense.
L’innocence est une qualité qui survit à toutes sortes d’absurdités.
If the first animal survives, two further animals are dosed.
Si le premier animal traité survit, deux autres animaux sont traités.
The same custom survives on the nearby island of Salamis.
La même coutume survit sur l'île voisine des salamis.
Clary, if you don't help us, no one survives.
Clary, si tu ne nous aides pas personne ne survivra.
Thus, as long as Harry survives, Voldemort is not mortal.
Donc, tant qu'Harry survit, Voldemort n'est pas mortel.
It survives thanks to the goodness of its readers.
Il ne vit que grâce à la bonté des lecteurs.
Yeah, every step of this that she survives is good.
Oui, chaque étape à laquelle elle survit est positive.
I believe the country survives because I do my job.
Je crois que le pays survit grâce à mon travail.
If the WTO survives, this must remain the main focus of negotiations.
Si l'OMC survit, cela doit rester le sujet principal des négociations.
We can only hope that she survives her ordeal.
Nous pouvons seulement espérer qu'elle survivra à son ordalie.
Contrary to his father, Werner survives the war.
À l’inverse de son père, Werner survit à la guerre.
The majority of the population survives on subsistence farming.
La majorité de la population survit grâce à l'agriculture de subsistance.
If she survives, she will give herself the right to live.
Si elle survit, elle s'accordera le droit de vivre.
But the only way he survives this is if you help us.
Mais la seule façon qu'il survive c'est que vous nous aidiez.
She survives, but loses all her food, weapons, and canoes.
Elle survit, mais perd toute sa nourriture, ses armes et ses canots.
Of the eight people in hiding only Anne's father, Otto Frank, survives.
Des huit clandestins, seul le père d'Anne, Otto Frank, survit.
Of the three companies, based families, only one survives.
Parmi les trois entreprises, les familles en fonction, un seul survit.
But if Boris survives, I'll let him know you don't approve.
Mais si Boris survit, je lui ferais savoir que vous n'approuvez pas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant