survivance

Le duel est une survivance moderne du jugement par ordalies.
Dueling is a modern survival of the trial by ordeal.
Plus étonnant encore, la survivance de monarchies dans l'Europe moderne.
Quite remarkable is the persistency of monarchies in modern Europe.
La fin de la vie et le début de la survivance.
The end of living and the beginning of survival.
La fin de la vie, le début de la survivance.
The end of living and the beginning of survival.
Le textile n'est pas une survivance du passé.
Textiles are not a mere relic of the past.
Ce groupe représentait la survivance de nombreuses lignées nodites et adamites supérieures.
This group represented the survival of many superior Nodite and Adamite strains.
Cette croyance était une survivance de la pratique encore plus ancienne d’adorer les animaux.
This belief was a survival of the still earlier practice of worshiping animals.
Navarre est un lieu privilégié en ce qui concerne la survivance des manifestations flokloriques.
Navarra is a privileged region in terms of survival of folklore expressions.
Pas de droit de survivance et Non-Transférabilité.
No Right of Survivorship and Non-Transferability.
Sa survivance a été possible grâce à la passion de tous les habitants.
This drama has survived thanks to the passion of a whole city.
Cette élection pour Rome est la dernière survivance existante des premiers siècle du christianisme.
This election is for Rome the last existing remnant of the first centuries of Christianity.
Notre équipe maintient un taux de survivance de follicules prélevés de 96 %.
Our medical team has achieved and keeps a survival rate of collected follicles of 96%.
Cela pose le problème de l'eau mais aussi de la survivance de l'agriculture.
This poses a problem both for the water supply and for the survival of the agriculture.
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
More positively, survival rates compare well with other European countries.
Dans le Jardin sont cultivées des espèces botaniques, étudiées pour en garantir la survivance.
There are also species of plants under extinction in the Garden, being studied for ways to ensure their survival.
C’était une survivance du temps où le mariage était une affaire de famille plutôt qu’une association individuelle.
This was a relic of the time when marriage was a family affair rather than an individual association.
C’est ce qui explique, par exemple, la survivance de la notion d’entraide au sein de la caravane.
This is what explains, for example, the survival of the idea of mutual aid within the caravan.
Cette salle, aujourd’hui transformée en musée, est la seule survivance de l’école de grammaire du XVIIe siècle.
This room, now a museum, is the only survival of the grammar school of the seventeenth century.
Dans les zones rurales, les cas d'adoption sont très rares en raison de la survivance de l'esprit de solidarité familiale.
Adoption is very rare in rural areas, where the spirit of family solidarity still survives.
Ce type de réponse est un processus biologique naturel de survivance, quand on doit faire face à un danger ou risque potentiel.
This type of response is a natural biological process for survival when facing a danger or potential risk.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer