survenir

Les feux me brûlaient maintenant, et une nouvelle douleur survint.
The fires burned me now, and a new pain came.
Le Premier Grand Réveil survint aussi de cette manière.
The First Great Awakening also came in this way.
Et ainsi la fin de Juda survint soudainement.
And so the end of Judah came suddenly.
Le choc survint - et nos hublots devinrent aveuglants.
The punch came - and our windows became blinding.
Cependant, survint bientôt un événement qui précipita son départ.
An event soon occurred, however, which hastened his departure.
Je compris que ce n'était pas de l'amour lorsqu'Anna survint.
I understood it wasn't love until Anna appeared.
Tout cet épisode survint à cause de la compassion illimitée de Shri Shiva.
All this episode came because of the unlimited compassion of Shri Shiva.
C’est un événement qui survint pendant l’enfance de Satyavati .
This is an event from the childhood of Bahan Satyavati Ji.
Voilà comment survint la troisième crise migratoire.
This is how the third migration crisis broke out.
Un litige survint entre les parties concernant le paiement des redevances de licence.
A dispute arose between the parties regarding the payment of royalties under their license agreement.
Et dans cet orage et cette obscurité survint un moment de silence.
And in the midst of this storm and darkness there came a moment of silence.
Au milieu de la banqueroute, une nouvelle apogée de gouvernements militaires survint et les civils revinrent.
Amidst the bankruptcy, a new heyday of military governments ensued and the civilians returned.
Et, en 1986, survint la catastrophe que nous redoutions depuis près de dix ans.
And, in 1986, the disaster which we had been fearing for nearly ten years occurred.
L'accident survint à l'aube.
The accident occurred at dawn.
Quant à la première croisière en mer, elle survint deux mois plus tard, le 4 décembre.
As for the first cruising at sea, it occurred two months later, December 4.
Cet évènement survint le 11 février de l’an 2 avant l’ère chrétienne.
This event occurred on February 11, 2 B.C.
Or, comme il était dans une des villes, survint un homme tout couvert de lèpre.
While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy.
Et voici que survint l’ange du Seigneur, et une lumière brilla dans la cellule.
Suddenly the angel of the Lord stood by him and a light shone in the cell.
Et voici, un ange du Seigneur survint, et une lumière brilla dans la prison.
And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell.
La solution survint ainsi.
So the solution came in.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer