Soon the day will come when surrogacy must end.
Bientôt le jour viendra quand la substitution devra pendre fin.
It's a perfect example of my objections to the surrogacy program.
Parfait exemple de mes objections au programme de substitution.
Of course, I understand, but if you admit to the surrogacy,
Bien sûr, je comprends, mais si vous avouez la maternité de substitution,
Uh, you're here for the surrogacy program?
Vous êtes là pour le programme de substitution ?
Well, they can't do that until the surrogacy is concluded.
Ils ne peuvent le faire tant que la grossesse n'est pas finie.
Now, like you said many times, the surrogacy program was my idea.
Comme tu l'as dit tant de fois, le programme des substituts était mon idée.
This is not about the surrogacy.
Ce n'est pas à cause de la mère porteuse.
Well, I-I didn't think surrogacy was for us.
Et bien , je ne pensais pas qu'une mère porteuse ce serait pour nous.
It is time to establish surrogacy as the healing art that it is.
Il est temps d'établir l'Assistance comme art de la guérison,ce que c'est.
Uh, you're here for the surrogacy program?
Vous souhaitez participer au programme de substitution ?
Why are you interested in surrogacy work?
Pourquoi êtes vous intéressé(e) ?
The trafficking of ovules and surrogacy are thriving in India, says the agency.
Le trafic d’ovules ainsi que la gestation pour autrui (GPA) prospèrent en Inde, explique l'agence.
Okay, promise me you won't say anything to your family about the whole surrogacy thing?
Promets-moi de ne rien dire à ta famille - sur ces histoires de mère porteuse.
We'll have more than enough for the surrogacy.
Il restera même du fric pour acheter quelques costumes Marc Jacobs.
Russia is one of the few lucky countries where surrogacy is allowed by law.
La Russie est l’un des rares pays disposant d’une législation autorisant la gestation pour autrui.
Look, if— if you're not comfortable with the surrogacy work, then... we can't continue.
Si ce programme de substitution te met mal à l'aise, on ne peut pas continuer.
The number of children born through surrogacy has already surpassed thousands of hundreds.
L’humanité a déjà vu des milliers d’enfants nés suite au programme de maternité de substitution.
The first surrogacy programme in the USSR was implemented in Kharkov in 1995.
Le premier programme de GPA mis en oeuvre sur le territoire de l’ex-URSS fut réalisé à Kharkov en 1995.
She sold her surrogacy services several times over, so why can't we find the money that she got for selling her child?
Elle a vendu ses services de mère porteuse plusieurs fois, alors pourquoi ne trouvons-nous pas l'argent qu'elle a obtenu en vendant son enfant ?
Recent data (March, 2004) indicates that since the enactment of the law, 210 application for approval of surrogacy agreements were received.
Il ressort de données récentes (mars 2004) qu'il a été reçu 210 demandes d'approbation d'accords de substitution depuis la promulgation de la loi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X