surréservation
- Exemples
Qu'est-ce qui se passe dans le cas d'une surréservation ? | What happens in the case of an overbooking? |
En cas de surréservation, quel tort est causé au passager ? | When there is an overbooking, what harm is done to the passenger? |
Vu le mode de fonctionnement des compagnies aériennes, la surréservation est malheureusement inévitable. | The practicalities of airline operation mean that some overbooking is unfortunately unavoidable. |
Cela augmentera la fiabilité des données, réduisant le risque de surréservation et d’informations de réservation incorrectes. | This will increase the reliability of data, reducing the risk of overbooking and incorrect booking information. |
Peut-on dire que certaines compagnies aériennes ont fait de la surréservation une question de pratique professionnelle ? | Can it be said that there are certain airlines that make overbooking a matter of professional practice? |
Même ainsi, les événements et les grandes vacances se traduisent par des conditions de surpeuplement avec de nombreux hôtels de surréservation. | Even so, major events and holidays result in crowded conditions with many hotels overbooked. |
Nous rembourserons les frais payés pour des services optionnels non utilisés en raison d'une surréservation ou d'une annulation de vol. | We will refund fees paid for unredeemed optional services due to an oversale situation or flight cancellation. |
Les phénomènes de surréservation ont été accentués par la déréglementation aérienne et la concurrence acharnée que se livrent les compagnies. | The overbooking phenomenon has been accentuated by the deregulation of the air sector and fierce competition between companies. |
Le fait d'offrir aux passagers une compensation en cas de surréservation est au fond un moyen concurrentiel comme un autre. | Paying compensation in the event of overbooking is, in principle, a competitive tool just like all other competitive tools. |
La question de la compensation en cas de surréservation des avions n'est pas du ressort de l'UE, ni du Parlement européen. | The question of compensation in the event of overbooking flights is not a matter for the EU or the European Parliament. |
Les années ont suffisamment passé pour réfléchir sur le fait de savoir si le nombre autorisé de surréservation de places est juste. | Enough years have passed to allow us to consider whether it is fair that the authorized figure for overbooking of seats continues. |
Ces règles s'appliquent à la fois dans les cas de surréservation, d'annulation ou de retard de vols opérés par des compagnies régulières et de charters. | These rules shall apply both to cases of 'overbooking', and the cancellation or delay of flights operated by regular and charter airlines. |
Lors du débat en plénière en première lecture, la Commission a déclaré que cette surréservation était un phénomène marginal par rapport au flux général des passagers aériens. | During the plenary debate at first reading, the Commission stated that this overbooking was a marginal phenomenon compared with the general flow of air passengers. |
vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, la Commission reçoit actuellement moins de plaintes pour cause de surréservation qu'avant le relèvement des taux d'indemnisation par le règlement n° 261/2004. | Mr President, the Commission currently receives fewer complaints about overbooking than before the compensation levels were raised by Regulation (EC) No 261/2004. |
Il existe de très bonnes compagnies aériennes - à vrai dire, ce sont les plus nombreuses - qui proposent d'elles-mêmes un dédommagement en cas de surréservation. | There are very good airline companies - as most of them are, in fact - which, when they have overbooked, take the initiative to offer compensation themselves. |
Le système de surréservation et de rachat est fondé sur un régime incitatif tenant compte des risques encourus par les gestionnaires de réseau de transport qui proposent des capacités additionnelles. | Magnetic tapes and magnetic discs, unrecorded, for the recording of sound or of other phenomena |
Les années ont suffisamment passé pour réfléchir sur le fait de savoir si le nombre autorisé de surréservation de places est juste. | I am not now questioning overbooking - which will also at some stage have to be reviewed - but I am questioning the authorized figure. |
En raison de notre petite taille et le fait que nous ne faisons pas surréservation comme les grands hôtels, les annulations et les modifications apportées aux dates d'arrivée et de départ nous affectent considérablement. | Due to our small size and the fact that we do not overbook like large hotels, cancellations and changes made to arrival and departure dates affect us significantly. |
Pour tous les passagers, le droit au remboursement du prix actuel en cas d'annulation, de surréservation ou de retard important d'au moins deux heures sera dorénavant une réalité. | For all passengers, the right to a refund of the current price in the event of cancellation, overbooking or serious delay in the journey of at least two hours will now be a reality. |
Si vous avez effectué une surréservation, vous serez responsable pour traiter directement avec le client et de leur offrir un logement d’un standard équivalent ou supérieur au vôtre dans la même zone. | If you have made an overbooking you will be responsable to deal with the client directly and offer them an accommodation of the same or better standarsd than yours in the same area. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !