surnommer

Vous savez comment on me surnommait à l'école ?
You know what they used to call me in school?
Mon frère me surnommait "Charmante Chapman".
My brother, he used to call me "Chummy Chapman."
C'est comme ça qu'on me surnommait.
That's what they used to call me.
Il me surnommait comme ça, mais c'était faux.
Admittedly that was one of his pet names for me, but not true.
Elle se surnommait enfant des fleurs, hippie. Les fleurs étaient maintenant les siennes.
She called herself a flower child. And now the flowers were hers.
Qu'on ne me reconnaisse pas comme la fille qu'on surnommait "le yéti".
Someone they don't recognize as a girl they used to call "Sasquatch."
On le surnommait "le Roc".
We call him the Rock.
C'est ce qu'elle me répondait quand je me plaignais. Elle me surnommait "l'affabulatrice".
That's what she said... to most of my complaints. She used to call me "the fabricator".
On me surnommait le Grand Canyon.
I used to have a lot more there.
On me surnommait ainsi.
That was my nickname.
On te surnommait comment, enfant ?
What's your character's name?
Il vous surnommait "Pete le pâté". Il se moquait de vous, dans votre dos.
They're making a bouillabaisse for dinner.
On le surnommait « Cannibale » en raison de son appétit pantagruélique.
He was nicknamed "Cannibal" for his gargantuan appetite.
Ouais, c'est pour ça que l'on te surnommait trace de pneu, bien sûr.
Oh, yeah, that's why people called you Skidmark, sure, yeah.
Derrière mon dos on me surnommait Dr. Pousses.
You know, behind my back, I got to be known as Dr. Sprouts.
Derrière mon dos on me surnommait Dr.
You know, behind my back, I got to be known as Dr. Sprouts.
Le capitaine me surnommait ainsi.
That's what the Captain called me.
On le surnommait le roi du morpion ! Arrête tes gamineries !
Stop acting like a child.
De 1932 à 1939, la Boop Girl, comme on la surnommait, a captivé le public des salles obscures dans une série de dessins animés jugés à l'époque fort audacieux.
From 1932 to 1939, Boop Girl, as you called it, has captivated the public of theaters in a series of cartoons deemed at the time very daring.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché