surgir
- Exemples
Après, il a été logique que l'EI surgisse de notre haine. | Afterward, it was very logical for ISIS to emerge from our hatred. |
Il faut que cela surgisse de mon être complètement. | It must come out of my being completely. |
J'espère que ça ne te dérange pas que je surgisse comme ça. | I hope you don't mind me showing up like this. |
Jusqu'à ce qu'une nouvelle question surgisse. | Until a new question crossed my mind. |
Jusqu'à ce qu'une fille m'appelle, ou surgisse de mon passé. | Until I get a call from a girl, or run into someone from my past. |
DISPARUE DEPUIS 2 HEURES Je ne l'avais pas vue avant qu'elle surgisse devant mon taxi. | I didn't see her until she jumped in front of my cab. |
Évidemment, il va falloir prendre des mesures pour éviter qu'à l'avenir une nouvelle crise financière ne surgisse. | Obviously, measures will need to be taken to prevent a further financial crisis from arising in the future. |
Je l'aime, mais j'aimerais que chaque détail ne surgisse pas de derrière l'arbre et me prenne en embuscade. | I mean, I love him, but I just wish everything in this relationship didn't jump out from behind a tree and ambush me. |
Elle est axée sur la reconstruction morale et symbolique de la société, bases essentielles pour que le conflit ne surgisse pas à nouveau. | It focuses upon the moral and symbolic reconstruction of society, since these are the basis for making sure that conflict does not happen again. |
Étant donné que ces pantalons étaient à la vente il y a quatre ans, nous trouvons très étrange que cette situation ne surgisse que maintenant. | We find it very strange that this too has come to light so recently, given that the trousers were on sale four years ago. |
Alors que s'accumulent les défis que l'espérance doit affronter, il est bien compréhensible que surgisse la tentation du scepticisme et du manque de confiance. | It is understandable that all these new challenges to hope can lead to a temptation to scepticism and loss of confidence. |
Cependant, bien que la journée soit propice à l'imagination et aux déplacements variés, il faut attendre encore un peu pour que l'ordre surgisse de ce désordre fertile. | However, although the day is conducive to imagination and varied travel, it is necessary to wait a little longer for the order to emerge from this fertile disorder. |
Ce n'est qu’une fois convaincu que tout être humain renferme un potentiel extraordinaire qu'on peut avancer avec un véritable enthousiasme vers la fabuleuse aventure d'aider à ce que ce potentiel surgisse et se déploie. | Only when we believe that every human being harbours an extraordinary potential will we advance enthusiastically in the wonderful adventure of helping that potential to surface and take off. |
Aussi bien sur le plan de la doctrine que sur celui de la pratique, il arrive que surgisse la question de l'immunité de juridiction des membres de la famille ou de l'entourage immédiat de hautes personnalités. | In both doctrine and practice, the issue sometimes arises of the immunity from foreign jurisdiction of members of the family or of the immediate entourage of senior officials. |
Parce que la Cabale a toujours eu peur que la vérité ne surgisse, elle a fait tout ce qui était en son immense pouvoir au cours de l’histoire pour s’assurer que l’Irlande et ses secrets demeurent cachés pour toujours. | Because the Cabal has always feared the truth coming out, it has done all it can in its mighty power throughout history, to ensure that Ireland and her secrets remain hidden forever. |
Laquelle serait mieux ? » Vous voulez tout savoir avant que le mastodonte ne surgisse. | You want to know all that before the mastodons actually show up. |
J'ai fait cela pour survivre pratiquement toute ma vie avant que mon mari bien-aimé ne surgisse. | I did that to survive most of my life before my beloved husband came. |
Qu’il parvienne à tous ceux qui veulent aider à ce qu’une nouvelle sensibilité surgisse. | That it reaches anyone who wants to contribute to the advent of a new sensitivity. |
Ne pas reculer devant le réel était l'une des conditions pour que surgisse du nouveau. | To not step back from the real was one of the conditions for something new spring forth. |
Il ne semble pas logique, dans ces conditions, qu’un texte surgisse du néant, comme vous le dites. | It does not seem logical to me to come out now with a document from scratch, as you say. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !