Ils surgiraient de lui-mêmes sans nous.
They'd spring up on their own without us.
Au contraire, le recours à des moyens militaires empêcherait de trouver une solution réelle aux conflits qui surgiraient.
On the contrary, a focus on military means prevents a real solution to the conflicts being found.
Toutefois, un bureau a été créé pour aider les victimes au cas où des situations de traite des êtres humains surgiraient à l'avenir.
However, a bureau had been established to assist victims, should cases of human trafficking emerge in future.
Vendredi, Ted Wilson a également déclaré qu’il avait demandé aux divisions de traiter les questions spécifiques qui surgiraient dans leurs territoires.
Wilson on Friday also said he has asked divisions to care for specific items that come up in their territory.
Mais ce sont seulement des organes et mesures épisodiques de lutte qui surgiraient dans n’importe quelle grève durant un certain temps.
But these are only episodic organs and measures of struggle of the sort that would arise in any general strike that lasted for a time.
Au cas où des désaccords surgiraient, ils devraient être traités et réglés par les institutions compétentes, sans compromettre les progrès globaux ou porter atteinte à l'intégrité du processus.
If and when disagreements emerge, they will need to be handled and resolved through the pertinent institutions without jeopardizing overall progress or compromising the integrity of the process.
En outre, les enquêteurs résidents pourraient examiner plus rapidement les affaires à mesure qu'elles surgiraient, ce qui, en soi, pourrait réduire le nombre de nouvelles violations, sans entraîner les frais afférents aux voyages sur le lieu des missions.
Moreover, resident investigators could more readily respond to matters as they arise, which in itself can reduce further violations without the costs associated with travel to the missions.
Afin d'éviter les problèmes qui surgiraient si les opérations des Nations Unies étaient définies sous la forme de listes de noms ou de titres, la définition proposée se fondait sur l'objectif de l'opération.
The sponsor further explained that, in order to avoid problems related to defining United Nations operations by lists of names or titles, the definition proposed was based on the purpose of the operation.
De plus, des difficultés pratiques surgiraient : les membres du Comité des droits de l'homme sont des ressortissants des États parties au Pacte, qui pourraient ne pas être parties à un protocole facultatif sur les disparitions forcées.
Practical problems would also arise: the members of the Human Rights Committee were nationals of States parties to the Covenant, which might not be parties to an optional protocol on enforced disappearances.
Quant à la solution de déploiement des satellites Paxsat A, il a été préconisé de les mettre régulièrement à poste dans des orbites d'attente, puisque cela éviterait de ne pas pouvoir les lancer à temps lorsque des problèmes de respect des accords surgiraient.
The regular pre-positioning of Paxsat A satellites into storage orbits was the preferred deployment scenario, since it would avoid the potential of not being able to secure a timely launch when a compliance situation developed.
Des difficultés surgiraient si le Parlement devait continuer à réclamer un point limite de 10 millions d'écus, car je crois savoir que cela aurait un impact très significatif sur le nombre de projets pour lesquels le comité des États membres devrait donner un avis.
Difficulties would arise if Parliament were to continue to push for a cut-off point of ECU 10 million, because as I understand it that would have a very significant impact on the number of projects on which the Member States' committee had to give an opinion.
Grâce à nos experts, nous pouvons vous offrir en prime un service optimal pour votre produit technique JBL, au cas où des problèmes surgiraient.
Thanks to our experts we can also offer you an optimal service for your technical JBL products, should problems occur.
Les caisses d'épargne feraient alors faillite, les petits paysans et les employés perdraient leurs économies et des difficultés internationales en surgiraient.
The savings banks would then go bankrupt, the small peasants and the employees would lose their savings, and international complications would arise.
Nous devons offrir une fiabilité en donnant au client ce qu'il attend de nous, ainsi qu'en réagissant rapidement (capacité de réponse) au cas où un problème ou une plainte surgiraient.
We have to reflect reliability by giving the clients what they expect of us, in addition to reacting quickly (response capacity) in the event of a problem or complaint.
Il ne sera possible de sortir de ce cercle vicieux qu'en adoptant des mesures de confiance renforcées, en rectifiant sans attendre les malentendus qui surgiraient et en poursuivant avec énergie les pourparlers sur le désarmement.
This vicious circle can be broken only through enhanced confidence-building measures, by swiftly repairing the emerging misunderstandings and vigorously proceeding with disarmament talks.
L'Accord sur les ADPIC prévoit en outre que les différends qui surgiraient entre des membres de l'OMC au sujet du respect des normes minima sont soumis à l'application des procédures de règlement des différends de l'Organisation.
The Agreement also makes disputes between WTO members concerning respect for the minimum standards subject to the WTO dispute settlement procedures.
Si vous nous envoyez des demandes par le biais du formulaire de contact, nous enregistrons vos données issues du formulaire, y compris les coordonnées que vous y avez saisies, en vue du traitement de la demande et au cas où des questions surgiraient ultérieurement.
Contact form Should you send us questions via the contact form, we will collect the data entered on the form, including the contact details you provide, to answer your question and any follow-up questions.
Certaines délégations expriment leur préoccupation de voir que le niveau limité de la Réserve pourrait poser des problèmes au cas où de nouvelles situations de réfugiés surgiraient.
Some also expressed concern that the limited level of the Reserve could pose problems in case of new emergencies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe