supporter
- Exemples
Vous supporterez les frais directs de restitution des marchandises. | You bear the immediate costs of returning the goods. |
Vous supporterez mieux ce que je dois faire. | You'll stand better what I've got to do. |
Vous supporterez les frais directs de restitution des marchandises. | We bear the costs of returning the goods. |
Je ne supporterai pas ce fardeau, et vous ne supporterez pas le mien. | I cannot bear that burden, as you should not bear mine. |
Vous supporterez pas la vérité. | You can't handle the truth. |
Dans tous les cas, Vous ne supporterez aucun frais en raison du remboursement. | In any event, you will not incur any fees as a result of the reimbursement. |
Vous supporterez pas la vérité. | You can't handle the truth! |
Je ne sais pas si vous en supporterez encore une. | You can't survive another one. |
Vous ne supporterez pas. | You can't stand it. |
Pleurez sur vous-mêmes parce que vous avez vécu dans le péché, et en supporterez la punition éternellement. | Weep for yourself because you have lived in sin, and will endure endless punishment for it. |
D'ailleurs, vous le supporterez. | Well, I'm sure he'll get over it. |
J’espère que vous me supporterez patiemment et que le vote de demain sera constructif. | I hope that you will bear with me, and I look forward to a constructive vote tomorrow. |
D'ailleurs, vous le supporterez. | I'm sure you will bear it. |
Quand ça arrivera, vous ne le supporterez pas... parce que vous n'avez pas le cran nécessaire. | When you do, you're not gonna be able to take it... because you haven't got it here. |
Vous le supporterez. | Nothing you can't handle, Monday. |
Le cas échéant, Vous et/ou Votre organisation obtiendrez et supporterez tous les frais relatifs à tous les permis nécessaires et/ou exemptions à l'égard de votre utilisation de telles informations à l'extérieur du territoire de la France ou des États-Unis. | As applicable, You and/or Your organization shall obtain and bear all expenses relating to any necessary licenses and/or exemptions with respect to the use of such information outside the territory of France and the United States. |
Vous supporterez la charge ? | Can you handle the weight? |
Tout d’abord, vous devriez promettre que vous ne serez jamais malhonnête, ni ne supporterez des gens malhonnêtes. | First of all, you should promise that you will never be dishonest or support any dishonest doers. |
Vous supporterez tous les frais relatifs au dedouanement, puisque blurb n’exerce aucun controle sur ces frais et qu’elle ne peut prevoir les montants imposes (s’il en est). | Any charges for customs clearance have to be borne by you, as Blurb has no control over such charges and cannot foresee the amount charged (if any). |
Je vous préviens tout de suite, jeune homme, si on me rapporte que vous avez utilisé á nouveau ce langage ou l'un de ces mots, vous en supporterez les conséquences. | I want to caution you right now, young man that if I get a report that you have repeated any of this language any of these words, you'll take the consequences. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !