supplication
- Exemples
Omar était le seul à être béni par la supplication. | Omar was the one to be blessed by the supplication. |
Ils sont attentifs à la voix de notre supplication. | They're attentive to the voice of our supplication. |
Le Rosaire est à la fois méditation et supplication. | The Rosary is both meditation and supplication. |
Tel est l’objet de notre continuelle et pressante supplication au Tout-Puissant. | This is the subject of our continual and pressing supplication to the Almighty. |
Maintenant, Seigneur, écoute notre prière, écoute notre supplication, sauve-nous par ta miséricorde. | Now, Lord, hear our prayer, hear our plea, save us in your mercy. |
Il avait entendu dire que c'était dangereux et a donc refusé la supplication des juges. | He had heard that it was dangerous and therefore refused the supplication of the judges. |
C'est le Père lui-même qui veut répondre à la supplication de son Fils. | But no; the Father Himself will answer the petition of His Son. |
À plus forte raison quand un peuple entier élève sa supplication pressante vers le ciel ! | How much more when an entire people raises its heartfelt plea to heaven! |
Il faut prier avec tout notre être pour donner à notre supplication toute la puissance possible. | We must pray with our whole being to give all power possible to our supplication. |
Prière difficile souvent, faite de supplication ou de révolte, mais aussi de reconnaissance. | It is often a difficult prayer, made up of supplication or of revolt, but also of thanksgiving. |
C'est vers Elle que nous devons nous tourner pour obtenir le don de la supplication permanente. | It is to her that we should turn to obtain the gift of permanent petition. |
Ce n'est pas une supplication. | No, I really don't think that's a beg. |
La supplication réservé de notre bien-aimé Prophète est spécifique pour son pays, et sa réponse est garantie. | The reserved supplication of our Beloved Prophet is specific for his nation, and its answer is guaranteed. |
Pour conclure, je voudrais transmettre une supplication aux confrères de notre Conférence épiscopale. | Concluding I would like to make an appeal to our fellow brothers of our Episcopal Conference. |
C'est pourquoi, dès l'aube, la prière devient une lamentation, une supplication, une demande d'aide. | This is why already at daybreak our prayer becomes a lament, a supplication, a plea for help. |
Il demande au peuple de s’approcher, en l’impliquant ainsi dans son action et dans sa supplication. | He asked the people to draw close, thereby involving it in his action and his supplication. |
Ce n’est pas un hasard non plus si la plupart du temps, jeûne et supplication vont de pair. | It is also not a coincidence if most of the time fast and supplication are going together. |
Sans avoir pénétré la dimension théologique de ce mystère, les voyants ont répondu à la supplication du ciel. | Without a full theological comprehension of this mystery, the visionaries agreed to this imploring request from heaven. |
Nous avons déjà mentionné, il est souhaitable de faire la prière sur le Prophète dans la dernière séance avant la supplication. | We have already mentioned it is desirable to make the prayer on the Prophet in the final sitting before the supplication. |
En religion, le programme négatif d’apaisement des fantômes précéda de loin le programme positif de coercition et de supplication des esprits. | In religion the negative program of ghost placation long preceded the positive program of spirit coercion and supplication. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !