supplier

Je reprendrais pas le boulot, même si tu me suppliais.
I wouldn't take the job back even if you begged me to.
Je me souviens quand tu me suppliais sans l'avoir écrit.
Well, I remember you hawking me without having to write it down.
Tu me le dirais si je te suppliais ?
If I begged you, would you share it with me?
Je la suppliais maintes fois de faire bouillir l'eau.
Again and again, I begged her to boil the drinking water.
Je la suppliais de prendre un autre chemin.
I begged her to find another route.
Je le suppliais de laisser tomber.
I begged him to just drop it.
Je le suppliais d'arrêter.
I begged him to stop.
Je le suppliais de le faire.
I begged him to.
Plus je criais et le suppliais, plus il semblait y prendre du plaisir.
The more I cried and begged for my life, the more he seemed to enjoy it.
Et je suppliais celle qui m'a fait ça ?
Will I be like this person?
Tu étais là, tu me chauffais, tu me suppliais.
You were right there with me.
Je suppliais Hannah de ne pas aller marcher le soir, mais elle disait que ça lui faisait du bien.
WOMAN: I begged Hannah not to go hiking at night, but she said it made her feel better.
- Si je vous suppliais de faire quelque chose pour moi, le feriez-vous ?
If I begged you, for the sake of that friendship, to do something for me, would you do it?
J'ai toujours été fasciné par ces décennies, et par cette histoire, je suppliais souvent ma grand-mère de me raconter pleins d'histoires sur l'ancien New York.
I've always been fascinated by those decades and by that history, and I would often beg my grandmother to tell me as many stories as possible about the old New York.
C'était si paisible là-bas que j'aurais pu rester très facilement mais je les suppliais en leur disant que j'avais un mari et un petit garçon dont il fallait que je prenne soin, et que je ne pouvais pas rester.
It was so peaceful there that I could have stayed very easily but I was begging them that I had a husband and a little boy to take care of and I couldn't stay.
et si je te suppliais de m'épouser, tu ne le ferais pas ?
And if I implored you to marry me, you wouldn't?
Je lui ai demandé de prendre les médicaments, je la suppliais.
I asked her to take her medication. I begged her.
Chaque jour, je suppliais tellement mon beau-père que...
And every day, I would ask my stepfather for this horse.
Je te suppliais toujours de rester.
Each time I beg you not to go.
Mais elle s'est assise avec moi toute la nuit, et je la suppliais de ne rien dire.
But she sat with me all night, and I begged her not to report it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage