superstition

C'est la superstition la plus répandue de notre temps.
It is the most widely spread superstition of our time.
C’est la superstition la plus répandue de notre temps.
It is the most widely spread superstition of our time.
Tu ne crois pas vraiment à cette superstition, si ?
You don't really believe in that superstition, do you?
Le religiousness d'Alexandre était ce qui s'appellerait la superstition aujourd'hui.
Alexander's religiousness was what would be called superstitiousness today.
Il s'agit plus que d'une superstition, je le sais.
This is more than a superstition, I know.
La religion des Néandertaliens n’allait réellement pas au-delà d’une honteuse superstition.
The Neanderthalers really had no religion beyond a shameful superstition.
Il y a une sorte de superstition autour de lui.
There's all sorts of superstitions around him.
Une décision dictée par une terrible superstition religieuse.
A decision dictated by fierce religious superstition.
Il voulait prouver que l'établissement d'un horoscope n'était que superstition et tromperie.
He wanted to prove that horoscope casting was just superstition and deceit.
Et si j'ai beaucoup de superstition aussi ?
So what if I have some superstitions, too?
La religion des hommes du Néanderthal n'allait réellement pas au delà d'une honteuse superstition.
The Neanderthalers really had no religion beyond a shameful superstition.
Ici, souvent, superstition et tradition se mêlaient indistinctement.
Here superstition and tradition often blended into each other.
Quant au préjugé de race, c'est une illusion, une superstition pure et simple.
Concerning the prejudice of race: it is an illusion, a superstition pure and simple!
La religion des hommes du Néanderthal n’allait réellement pas au delà d’une honteuse superstition.
The Neanderthalers really had no religion beyond a shameful superstition.
Il voulait prouver que l’établissement d’un horoscope n’était que superstition et tromperie.
He wanted to prove that horoscope casting was just superstition and deceit.
Quel genre de superstition ?
What kind of superstition?
Les collines des Ozarks se vantent de beaucoup d'histoires de miracles, de superstition et de mystères.
The Ozark hills boast many stories of wonder, superstition and mystery.
Ça n'est pas de la superstition.
And this has nothing to do with superstition.
Tu proposes la superstition comme alternative ?
And this is what you're offering as an alternative?
Rien qu'ignorance et superstition.
Nothing but ignorance and superstition.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la châtaigne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X