superstition

C'est la superstition la plus répandue de notre temps.
It is the most widely spread superstition of our time.
C’est la superstition la plus répandue de notre temps.
It is the most widely spread superstition of our time.
Tu ne crois pas vraiment à cette superstition, si ?
You don't really believe in that superstition, do you?
Le religiousness d'Alexandre était ce qui s'appellerait la superstition aujourd'hui.
Alexander's religiousness was what would be called superstitiousness today.
Il s'agit plus que d'une superstition, je le sais.
This is more than a superstition, I know.
Une décision dictée par une terrible superstition religieuse.
A decision dictated by fierce religious superstition.
Il voulait prouver que l'établissement d'un horoscope n'était que superstition et tromperie.
He wanted to prove that horoscope casting was just superstition and deceit.
Et si j'ai beaucoup de superstition aussi ?
So what if I have some superstitions, too?
Quel genre de superstition ?
What kind of superstition?
Ça n'est pas de la superstition.
And this has nothing to do with superstition.
Tu proposes la superstition comme alternative ?
And this is what you're offering as an alternative?
Rien qu'ignorance et superstition.
Nothing but ignorance and superstition.
Une superstition de mon grand-père.
One of my grandfather's superstitions.
C'est un sujet... qui tient plus de la superstition que de la science.
This subject has more to do with religion and superstition than with science.
C'est ma grand-mère qui le dit. C'est une superstition.
My dear departed grand ma used to say so.
Dans certains pays, des pratiques de sorcellerie, de superstition et de nécromancie passent à la télévision.
In some countries they even show sorcery practices, superstition and necromancy in television shows.
Une superstition.
A superstition of some sort.
Pas de la superstition.
Turn to the police, not superstition.
Des paramètres irrationnels (superstition ou a-priori par exemple acheteriez-vous un processeur étiqueté 131313ZAP et peint en rose ?).
Irrational parameters (for example, superstition or prejudice: would you buy a processor labeled 131313ZAP and painted pink?)
C'est une superstition que j'ai.
It's a personal thing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté