summing-up
- Exemples
Thank you for the summing-up, Commissioner. | (EL) Merci pour le résumé, commissaire. |
I will be very interested to hear what Mr Frattini would like to say on that particular point in his summing-up. | Je suis impatient d’entendre ce que M. Frattini va dire sur ce point particulier dans sa conclusion. |
The approach has four steps: self-evaluation, cross-evaluation in the field, plenary workshop (with the two teams together) and a final summing-up. | L’approche comporte quatre étapes : auto-évaluation, évaluation croisée sur le terrain, atelier réunissant les deux équipes et récapitulation finale. |
But ultimately everyone will be judged on love, which is the deepest meaning and the summing-up of the Commandments. | Mais chacun sera jugé surtout sur l'amour, qui donne leur sens aux commandements et qui en est la synthèse. |
At the end of this meeting, I will be giving some summing-up pointers for the Council's interest in that forthcoming report. | À la fin de cette séance, je donnerai quelques indications résumant ce que le Conseil attend de ce rapport. |
This value is in principle known in the contract or can be estimated by summing-up the part of the instalments that cover the capital reimbursement. | Cette valeur est en principe connue dans le contrat ou peut être estimée en récapitulant la part des versements partiels qui couvre le remboursement du capital. |
The process ends with a final summing-up in which the results of the self-evaluation workshop are compared with the results found by the other team. | Le processus se termine par une séance finale de récapitulation, qui permet de comparer les résultats de l’atelier d’auto-évaluation avec ceux de l’autre équipe. |
Rural working women assume the obligation as well as right to formulate the plan for the farm development and personally participate in its implementation and summing-up. | Les travailleuses rurales assument l'obligation et le droit de formuler les plans de développement des exploitations agricoles et participent personnellement à leur exécution et à leur évaluation. |
Minutes shall be taken for each meeting and shall be based on a summing-up by the Chairman of the conclusions arrived at by the Association Committee. | Il n'est pas exigé que ces matières y aient fait l'objet d'ouvraisons ou de transformations suffisantes. |
Minutes shall be taken for each meeting and shall be based on a summing-up by the Chairman of the conclusions arrived at by the Association Committee. | Un procès-verbal de chaque réunion est dressé. Il se fonde sur une synthèse, établie par le président, des conclusions auxquelles est parvenu le comité d’association. |
Minutes shall be taken for each meeting and shall be based on a summing-up by the Chairman of the conclusions arrived at by the Association Committee. | Il est établi un procès-verbal de chaque réunion ; celui-ci se fonde sur une synthèse, établie par le président, des conclusions auxquelles est parvenu le comité d’association. |
We do not want to see it again and so I hope the Commissioner will be able to say in his summing-up exactly what the measures of preventive scrutiny will be. | Nous ne voulons pas assister à une répétition de ce scénario. C’est pourquoi j’espère que le commissaire pourra nous indiquer dans son résumé quelles seront exactement les mesures de surveillance préventive. |
The theory of Marxism-Leninism is the summing-up of the experience of the international working- class movement; it is a theory formulated in revolutionary practice and in turn serving revolutionary practice. | La théorie du marxisme-léninisme est la somme de l’expérience du mouvement ouvrier international, elle s’est formée au cours de la pratique révolutionnaire et se met à son tour au service de celle-ci. |
Mr President, at the end of July and the beginning of August 2003 I attended the summing-up of the trial in Bogota of three Irishmen accused of training the FARC in Colombia. | Monsieur le Président, à la fin du mois de juillet et au début du mois d'août 2003, j'ai assisté à Bogota au résumé du procès de trois Irlandais accusés d'avoir entraîné les FARC en Colombie. |
I wonder whether in their summing-up replies both Minister de Miguel and Commissioner Verheugen might refer to progress, as far as public opinion is concerned, and any further initiatives they have in mind. | Dans leur réponse récapitulative, je me demande si le ministre de Miguel et le commissaire Verheugen feront référence à une éventuelle évolution dans ce domaine - par rapport à l'opinion publique - ou à d'autres initiatives auxquelles ils pensent. |
I would just say in conclusion, really in response to Mr Markov: yes it is probably an accurate summing-up that the system of trade defence that we have is not the best, but it is the one we have got. | Je voudrais juste ajouter en conclusion, en réponse à M. Markov : oui, c'est probablement une bonne synthèse de dire que le système de défense commerciale que nous avons n'est pas le meilleur, mais c'est celui que nous nous sommes donnés. |
When he read his summing-up to the jury, the judge highlighted the importance of basing any decision on the evidence presented. | Lorsqu'il a lu ses conclusions au jury, le juge a souligné l'importance de fonder toute décision sur les preuves présentées. |
Minutes shall be taken for each meeting and shall be based on a summing-up by the Chairman of the conclusions arrived at by the Association Committee. | Décision du Comité mixte de l’EEE |
(Applause) Finally, without making this too introspective a British summing-up, I would like to reply to my former colleagues, Mr Coates and Mr Kerr. | (Applaudissements) Enfin, sans que cela ne passe pour une déclaration trop anglo-britannique, je voudrais répondre à mes anciens collègues, M. Coates et M. Kerr. |
