suck

Your accent sucks and you're close to the Princess.
Ton accent craint et tu es proche de la Princesse.
This work has been temporarily removed because this museum sucks.
Cette œuvre a été temporairement retiré parce que le musée craint.
No, you're great, it's the process that sucks.
Non, tu es géniale, c'est le processus qui craint.
It sucks you're not coming to the video class tomorrow.
C'est nul que tu ne viennes pas au cours vidéo demain.
Alec, do you know what sucks about being a Baldwin?
Alec, tu sais ce qui craint quand on est un Baldwin ?
It sucks, but there's nothing else we can do.
C'est nul, mais on ne peut rien faire de plus.
This is obviously the part of the job that sucks.
C'est évidement la partie du boulot la plus chiante.
Because your alibi for the night of the party, it sucks.
Car ton alibi pour la soirée, il craint.
If the team sucks, this house is all I have.
Si l'équipe est nulle, j'ai que cette maison.
You rob him, he sucks the marrow out of your bones.
Si on le vole, il te suce la moelle des os.
Yes, it sucks but it is effective against the cold.
Oui, ça pue, mais ça protège du froid.
You have to work, like always, and this trip sucks.
Tu dois travailler, comme toujours. C'est nul.
Now the crowd's turning on you, and that sucks.
La foule se moque de toi et ça craint.
Well, I guess that sucks for you then, doesn't it.
Du coup je pense que ça craint pour toi, pas vrai ?
Playing hot potato just sucks without my beloved Hero.
C'est nul de jouer à la patate sans mon Hero adoré.
And I'm here to tell you that sucks.
- Je suis ici pour vous dire que ça pue.
She's the one that sucks, not you.
C'est elle qui craint, pas toi.
I thought you were crying because this car sucks.
Tu pleures pas car la voiture craint ?
As most of you statistically-minded people know, that sucks!
Comme vous le savez, ça craint !
Look... just... just tell me everything about me that sucks.
Écoute... Dis-moi... Dis-moi tout ce qui craint chez moi.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X