subversive

Ils me disent que c'était une organisation subversive.
BUNNY: They tell me this was a subversive organization.
Nous l'avons remplacée par une autre, infiniment plus subversive.
The new program, just between us, is even more subversive.
Je ne suis pas une subversive.
I'm not a subversive.
À mes amis eurosceptiques, je dis qu'il ne s'agit pas d'une conspiration subversive.
To my Eurosceptic friends, I say that this is not some subversive plot.
L'agitation subversive n'était pas quelque chose de nouveau.
Subversive agitation was nothing new.
Cette idée est prise comme une idée subversive.
This idea is interpreted as revolutionary.
Je veux donc vous convaincre tous que le jardinage est une activité subversive.
Now, I would like to suggest to you all that gardening is a subversive activity.
Alors tu pratiques toujours la médecine subversive ?
I see that you're involved in illegal medicine more than ever.
Au Laos, une telle déclaration était en soi suffisamment subversive pour l'exposer à une sentence draconienne.
This statement was sufficiently subversive in Laos to incur a draconian sentence.
L'appartenance à une association subversive est passible de trois années de prison (art. 56).
Being a member of an unlawful organization is punishable with 3 years imprisonment (S.
Pâle et rose comme un coquillage marin. C'est la quête subversive.
That's the subversive quest.
C'est là un principe sacré de notre diplomatie que nous avons toujours voulue constructive et non subversive.
That is a sacred principle of our diplomacy, which we have always wished to be constructive and not subversive.
Je traiterai ailleurs des connotations de la dernière phrase ailleurs en vue de montrer sa nature subversive.
I shall deal with the connotations of the latter phrase elsewhere in order to expose its subversive nature.
Toute discussion en dehors de ces paramètres, jusqu’à récemment, était largement considérée comme irréaliste, improductive et même subversive.
Anything discussed outside the set parameters has, until recently, widely been viewed as unrealistic, unproductive and even subversive.
Les appels à la paix sont mal perçus et la revendication des libertés et de la justice est qualifiée de subversive.
Peace messages are misinterpreted and the proclamation of freedoms and justice is considered to be subversive.
Cette information vitale et subversive peut nous encourager et nous rassembler afin d’élargir les cercles résistants à l’ordre capitaliste oppressif.
This vital and subversive information can encourage and gather us to broaden the circles resistant to the oppressive capitalist order.
La création est considérée comme subversive et les écrivains eux-mêmes sont suspects, mis à part bien entendu les préposés à l'endoctrinement.
Creativity is regarded as subversive, and writers themselves are suspect, except of course for those in charge of indoctrination.
Initialement refoulées à l’entrée de l’ambassade, leur action subversive leur a finalement permis d’y pénétrer et de remettre leur pétition.
Initially denied entry at the embassy gates, subversive action allowed them to enter and deliver the petition.
Le comportement des enfants reflète clairement l’attitude subversive des parents qui prétendent pourtant ne pas être hostiles à l’Etat-Nation.
This behavior clearly reflects the subversive attitude of their parents even though they claim to have no objection toward the National Socialist state.
De telles initiatives publiques étaient vouées à apparaître chimériques parce qu’à travers elles Ruskin présentait à ses contemporains une économie politique subversive et impopulaire.
Such public gestures were bound to appear quixotic because they forced upon the attention of his contemporaries Ruskin's unfashionable, subversive political economy.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à