subterranean

The descending passage led only to a subterranean chamber.
Le passage descendant a mené seulement à une chambre souterraine.
Archeologists are now exploring the subterranean vaults to unravel their secrets.
Les archéologues explorent maintenant les caveaux souterrains pour percer leurs secrets.
Part of the building is subterranean and the roof is vacant.
Une partie du bâtiment est souterraine et le toit est ouvert.
A huge cave formed by a subterranean river.
Une immense caverne formée par une rivière souterraine.
It's a subterranean labyrinth that can take you anywhere in the city.
C'est un labyrinthe sous-terrain qui t'emmène partout dans la ville.
Well, if she is, it's on some subterranean level.
Si elle l'est, c'est à un certain niveau souterrain.
Water tumbled into the gorge far below, carried away by a subterranean river.
L’eau s’écrasait loin en contrebas, emportée par une rivière souterraine.
It's subterranean, it's out of sight of the drones.
C'est souterrain, hors de vue des drones.
That makes them so intellectual, so subterranean; in brief: intellurent.
Et cela les fait tellement intellectuelles, tellement souterraines, en un mot : intellurentes.
The subterranean lake, however, does have a basis in fact.
Le lac souterrain par contre a une base historique.
Guests can use a subterranean garage (5 Euro/car/day).
Nous disposons d’un garage couvert (5 Euro/auto/jour).
This subterranean force, which grew until it appeared sovereign, has lost its power.
Cette puissance souterraine, qui a grandi jusqu'à paraître souverainement, a aussi perdu sa puissance.
It has 20 stations (12 subterranean) and its last two stops are Shubra and Monib.
Elle comporte 20 stations (dont 12 souterraines) et les derniers arrêts sont Shubra et Monib.
This subterranean drainage system yields clear waters that favor the formation of coral reefs.
Ce système de drainage souterrain apporte des eaux claires qui favorisent la formation des récifs coralliens.
We're subterranean, and we're proud.
On vit sous terre et on en est fiers.
This subterranean metro station gets its name from the Georgian tenor Ivane Sarajishvili.
Le nom de l'arrêt souterrain est inspiré par le ténor géorgien Ivane Sarajishvili.
This place is subterranean.
Cet endroit est enterré.
Everyone has been forced into subterranean shelters.
L’humanité a été forcée de se réfugier sous terre.
This subterranean studio has a dining area, cable TV and dishwasher.
Situé au sous-sol, ce studio dispose d'un coin repas, d'une télévision par câble et d'un lave-vaisselle.
The subterranean catacombs are very extensive and hold numerous galleries and graves of different types.
Les catacombes souterraines sont très étendues et contiennent de nombreuses galeries et de tombes toutes différentes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie