substantiellement

Globalement, la situation n'a pas substantiellement changé depuis l'an dernier.
Overall, the situation has not substantially changed since last year.
Aujourd'hui, la terre a été substantiellement transformé par la pensée humaine.
Today, the earth has been substantially transformed by human thought.
Vous pouvez, bien entendu, rejeter ou amender substantiellement la proposition.
You can, of course, reject or substantially amend the proposal.
Le budget de cette organisation sera aussi substantiellement réduit.
The budget for this organisation will also be substantially reduced.
Cependant, ils dépensent parfois substantiellement plus pour l'acquisition de clients.
However, they sometimes spend substantially more on customer acquisition.
La coopération internationale a substantiellement contribué à la réponse de nos pays.
International cooperation has substantially contributed to the response of our countries.
Le problème du désarmement est substantiellement un problème de confiance mutuelle.
The problem of disarmament is substantially a problem of mutual trust.
Eh bien, dans un jour ou deux, la douleur disparaîtra substantiellement.
Well, in a day or two, the pain will wear off substantially.
Toutefois, Kyoto a été affaibli substantiellement et peut-être de manière définitive.
However, Kyoto has been significantly and perhaps fatally weakened.
Une édition substantiellement mise à jour du guide a été publiée en 2018.
A substantially updated edition of the guide was published in 2018.
Nous savons déjà que nos défenses s’affaiblissent substantiellement.
We already know that our defences are weakening substantially.
La décision BCE/2010/23 [1] a été modifiée substantiellement à plusieurs reprises [2].
Decision ECB/2010/23 [1] has been substantially amended several times [2].
Le présent projet de résolution ne diffère pas substantiellement des précédentes résolutions.
The present draft resolution does not depart significantly from previous resolutions.
Le conflit a substantiellement changé au cours de ces deux dernières décennies.
During the last two decades, the conflict has changed substantially.
Ces dernières années, la charge de travail de la Commission a augmenté substantiellement.
In recent years, the workload of the Commission has substantially increased.
Les règles qui l’expriment demeurent substantiellement valables.
The rules that express it remain substantially valid.
Le Parlement européen a amélioré substantiellement la proposition initiale de la Commission.
The European Parliament has substantially improved the Commission’s original proposal.
Au Kenya, les taux de malnutrition et de mortalité néo-natale ont été substantiellement réduits.
In Kenya, malnutrition and neonatal mortality rates were radically reduced.
L'orientation BCE/2013/4 [1] a été substantiellement modifiée.
Guideline ECB/2013/4 [1] has been substantially amended.
Chaque essai était substantiellement différent des autres.
Each attempt was substantially different from the other.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer