Depuis le bateau, ta belle-sœur suait, souffrait : ton corps immergé était en quelque sorte son corps.
From the boat, your sister-in-law was sweating, suffering: your submerged body was in some way her body.
Il ne crachait pas, ni ne se mouchait, ni ne suait, car il se hâta toujours lentement ; il se plaignait... d’être sec comme de l’amadou.
He neither spat nor used a handkerchief and he did not perspire because he always moved slowly; he complained of being as dry as cork.
Il ne crachait pas, ni ne se mouchait, ni ne suait, car il se hâta toujours lentement ; il se plaignait… d’être sec comme de l’amadou.
He neither spat nor used a handkerchief and he did not perspire because he always moved slowly; he complained of being as dry as cork.
Le restaurateur hautain se pavanait dans la salle à manger tandis que son personnel suait à grosses gouttes.
The haughty restaurateur strutted about the dining room while his staff sweated away.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette