struggle

They are based on the struggle for their own interests.
Ils sont basés sur la lutte pour leurs propres intérêts.
We are at a crucial moment to strengthen our struggle.
Nous sommes à un moment crucial pour renforcer notre lutte.
Even when the yield is good, they struggle to survive.
Même quand le rendement est bon, elles luttent pour survivre.
Since Maputo, we have continued our work and our struggle.
Depuis Maputo, nous avons continué notre travail et notre lutte.
It was a very long struggle, from 1990 to 1996.
Ce fut une lutte très longue, de 1990 à 1996.
The political importance of this struggle must not be underestimated.
L'importance politique de ce combat ne doit pas être sous-estimée.
The struggle between modernity and the anti-modern is not anachronistic.
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
Healy had played an important role in the 1953 struggle.
Healy avait joué un rôle important dans la lutte de 1953.
They struggle, and Xena throws two of the guards back.
Elles luttent, et Xena rejettent deux des gardes en arrière.
Without you, we would be much behind in this struggle.
Sans vous, nous serions très en retard dans cette lutte.
We know that the struggle continues in our children.
Nous savons que la lutte continue en nos enfants.
We hope that our advice will be advantageous for your struggle.
Nous espérons que notre conseil sera bénéfique pour votre combat.
Yet, often they are the cause of pain and struggle.
Cependant, souvent ils sont la cause de la douleur et luttent.
The decision to lie was a struggle for the Sheriff.
La décision de mentir était une lutte pour le shérif.
The struggle against centrism was complicated by another factor.
La lutte contre le centrisme était compliquée par un autre facteur.
It is a struggle against all universalisms, even Islamic ones.
C'est une lutte contre tous les universalismes, même les islamiques.
They should be with us in our common struggle.
Ils devraient être avec nous dans notre combat commun.
Because your struggle should be that of all of humanity.
Parce que votre lutte doit être celle de toute l'humanité.
So how do we sway this struggle in our favor?
Ainsi comment balançons-nous cette lutte en notre faveur ?
Because your struggle should be that of all of humanity.
Parce que votre lutte doit être celle de toute l’humanité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X