Tu vois, maintenant je sais ce qui te stressait tellement.
Well, see, now I know what's stressing you out so bad.
Mentir à sa femme le stressait énormément.
Lying to his wife was pretty, pretty stressful.
Le temps de prison potentiel était ce qui stressait le plus Christopher.
The potential jail time he faced is what stressed Christopher out the most.
Je veux dire, cela le stressait beaucoup.
I mean, he was very stressed.
Il y avait aussi d’autres situations dans ma vie qui me stressait.
There were also some other situations going on in my life that were causing me to feel stress.
J'admets... que ça me stressait. Mais, j'ai réalisé, que les meilleurs cadeaux viennent du cœur.
I admit... I was feeling the stress, but then, I realized, the best gifts are from the heart.
La rédaction me stressait tellement que j’ai mis le cap sur une boutique dans l’espoir de trouver un nouveau jeu, et je suis tombée sur Les Sims.
I was so stressed about writing it, I headed out to the store to find a new game to play, and I came across The Sims.
Ma vie folle en ville me stressait.
My crazy life in the city was stressing me out.
Fred stressait à l'idée de lui annoncer la nouvelle.
Fred was nervous about breaking the news to him.
Tu ne sais même pas à quel point Thanksgiving la stressait n'est ce pas ?
You don't even know how much Thanksgiving stressed her out, do you?
Qu'est-ce qui le stressait autant ?
What was he so stressed about?
Comme si ça le stressait.
I didn't know I was.
On peut dire que le jeu a réussi à remplir sa fonction quand, après que vous soyez en train de jouer, depuis pas trop longtemps, peu après vous allez oublier tout ce que vous stressait juste avant de commencer à jouer.
We can say that the game has managed to accomplish its function as, after some time playing, not for too long, it makes you forget all the stress you had before playing.
On stressait que l'émigration et le part russe de la persécution des juifs doivent être pris sérieux. On stressait qu'on doit prendre sérieux l'émigration et le part russe, et que le nombre des coupables augmente.
There was stressed that the emigration and the Russian part of the persecution of the Jews must be taken earnest, and that the number of culprits is increasing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie